
Tässä on ZEKERING 6,35 x 32mm SNEL 4A, luotettava 10 kappaleen sulakesarja, joka on suunniteltu tarkkuuteen ja turvallisuuteen. Sen nopeatoimisuuden ansiosta tämä sulake suojaa sähköpiirejä katkaisemalla yhteyden ylivirtatilanteissa, estäen mahdolliset vahingot tai vaaratilanteet.
Jokainen sulake on kooltaan 6,35 mm x 32 mm, ja ne sopivat saumattomasti erilaisiin sähköisiin laitteisiin. Pakkauksessa on kymmenen sulaketta per laatikko, mikä takaa, että sinulla on tarpeeksi varasulakkeita, kun niitä tarvitaan.
Täydellinen kotitalouslaitteiden, autotekniikan tai elektronisten vempainten suojaamiseen. Kun säännöllinen toiminta on etusijalla, luota näihin sulakkeisiin, jotka tarjoavat tehokasta ja vaikuttavaa suojaa jatkuvan toiminnan varmistamiseksi ilman keskeytyksiä.
| Brändi | Fusibles Lac |
| Malli | 6FF4N |
| Primaarivärit | läpinäkyvä |
| Lisää värejä | harmaa |
| Productbreedte | 31,8 mm |
| Tuotteen paino | 12,3 g |
| Halkaisijan yksikkö | 6,35 mm |
| Lisämateriaalia | Verzilverd voidaan kääntää suomeksi sanalla "rahaksi muutettu" tai "realisoitu". Riippuen kontekstista, sitä voidaan käyttää muodoissa "tehty rahaksi" tai "käytetty hyväksi". Koska pyysit epämuodollista käännöstä, voisimme sanoa "käytetty rahaksi" suomeksi. |
| Extra kleuren gedetailleerd" translates to "Lisää värejä yksityiskohtaisesti" in Finnish. | Metallinen hopea |
| Sähkövirta | "4 A" translates informally to Finnish as "4 A". If you meant to include context or surrounding sentences for translation, please provide more text! |
| Laajentaminen VAC | 250 V AC |
| Määrä kappaletta | 10 |
| Maximite ympäristön lämpötila | 35 °C |
| Breekkytkentä | "35 A" isn't text that needs translation. Could you clarify what you need translated to Finnish? |
| Zekeringensnelheid | F (nopsaa) |
| Minimi ympäristölämpötila | 15 °C |
| Kirjoita sulake | 6,35 x 32 mm nopeesti |
| Materiaali | The translation of the word "Glas" (assuming you mean "Glass" in English) to Finnish is "lasi." |