
Koe luotettava piirin suojaus Zekeringset 5 x 20mm Traag 1A:lla, jossa on kymmenen sulaketta per laatikko.
Nämä sulakkeet on suunniteltu hidasvaroke-sovelluksiin ja ne suojaavat ylikuormituksilta samalla, kun ne sallivat väliaikaiset virtapiikit kulkea turvallisesti läpi. Täydelliset käytettäväksi vanhoissa radioissa, vahvistimissa ja muissa elektronisissa laitteissa, jotka vaativat tasaista virran kulkua.
Jokainen sulake on kooltaan 5 x 20 mm, joten ne sopivat tarkasti standardi sulakepitimiin. Optimaalisen lämpövasteen ansiosta tämä setti tarjoaa luotettavan suorituskyvyn juuri silloin, kun sitä eniten tarvitset. Kattava suojaus kompaktissa paketissa.
| Brändi | Fusibles Lac |
| Malli | FU1N |
| Primaarivärit | läpinäkyvä |
| Lisää värejä | harmaa |
| Productbreedte | 20 mm |
| Tuotteen paino | 10 g |
| Halkaisijan yksikkö | 5,2 mm |
| Lisämateriaalia | Verzilverd voidaan kääntää suomeksi sanalla "rahaksi muutettu" tai "realisoitu". Riippuen kontekstista, sitä voidaan käyttää muodoissa "tehty rahaksi" tai "käytetty hyväksi". Koska pyysit epämuodollista käännöstä, voisimme sanoa "käytetty rahaksi" suomeksi. |
| Extra kleuren gedetailleerd" translates to "Lisää värejä yksityiskohtaisesti" in Finnish. | Metallinen hopea |
| Sähkövirta | Sure, I can help with that. However, I need the text you want translated to Finnish. Please provide the text, and I'll be happy to assist! |
| Laajentaminen VAC | 250 V AC |
| Määrä kappaletta | 10 |
| Maximite ympäristön lämpötila | 35 °C |
| Breekkytkentä | "35 A" isn't text that needs translation. Could you clarify what you need translated to Finnish? |
| Zekeringensnelheid | Sure, here is the translation to Finnish: T (hitaasti) |
| Minimi ympäristölämpötila | 15 °C |
| Kirjoita sulake | 5 x 20 mm hitaasti |
| Materiaali | The translation of the word "Glas" (assuming you mean "Glass" in English) to Finnish is "lasi." |