
Varmista optimaalinen sähköinen suojaus ZEKERING 6.35 x 32mm TRAAG 5A -sulakkeella, jota on saatavilla kätevässä 10 kappaleen pakkauksessa. Tämä hidas sulake on suunniteltu kestämään tilapäisiä virtapiikkejä, pidentäen laitteiden käyttöikää estämällä turhat laukeamiset.
6,35 x 32 mm mitat sopivat monenlaisiin käyttötarkoituksiin, joten se on hyvä valinta suojaamaan herkkiä elektroniikkaa tai säilyttämään tarkkuusinstrumenttien eheyttä. Tämä sulake on suunniteltu luotettavaksi ja tarjoaa tasaisen suorituskyvyn vaihtelevien kuormitusten alla.
Koe mielenrauhaa ZEKERINGin vankan rakenteen ansiosta, joka täyttää tiukat turvallisuusstandardit. Oli kyse sitten äänijärjestelmistä tai kodinelektroniikasta, se takaa jatkuvan toimivuuden ja toimii kuin tarkkaavainen portinvartija laitteillesi.
| Brändi | Fusibles Lac |
| Malli | 6FU5N |
| Primaarivärit | läpinäkyvä |
| Lisää värejä | harmaa |
| Productbreedte | 31,8 mm |
| Tuotteen paino | 14,5 g |
| Halkaisijan yksikkö | 6,35 mm |
| Lisämateriaalia | Verzilverd voidaan kääntää suomeksi sanalla "rahaksi muutettu" tai "realisoitu". Riippuen kontekstista, sitä voidaan käyttää muodoissa "tehty rahaksi" tai "käytetty hyväksi". Koska pyysit epämuodollista käännöstä, voisimme sanoa "käytetty rahaksi" suomeksi. |
| Extra kleuren gedetailleerd" translates to "Lisää värejä yksityiskohtaisesti" in Finnish. | Metallinen hopea |
| Sähkövirta | Sure! Here's the translation: "5 A" |
| Laajentaminen VAC | 250 V AC |
| Määrä kappaletta | 10 |
| Maximite ympäristön lämpötila | 35 °C |
| Breekkytkentä | "35 A" isn't text that needs translation. Could you clarify what you need translated to Finnish? |
| Zekeringensnelheid | Sure, here is the translation to Finnish: T (hitaasti) |
| Minimi ympäristölämpötila | 15 °C |
| Kirjoita sulake | 6,35 x 32 mm hitaasti |
| Materiaali | The translation of the word "Glas" (assuming you mean "Glass" in English) to Finnish is "lasi." |