
Tutustu tarkkaan suojaukseen ZEKERING 6,35 x 32mm -sulakkeella, joka on hidas sulake suunniteltu herkille piireille, jotka toimivat 0,05A virralla. Kätevästi pakattu 10 kappaleen laatikoihin, jokainen sulake lupaa luotettavuutta ja pitkäikäisyyttä elektroniikan suojaamisessa.
Suunniteltu estämään vaurioita ylivirralta, se sallii lyhyet virtapiikit mutta katkaisee piirit pidempien ylikuormitusten aikana. Se on täydellinen herkille osille ja monimutkaisille kokoonpanoille.
Valmistettu korkealaatuisista materiaaleista, tämä tarjoaa vahvaa vastusta sähkövirroille. Helppo asentaa ja vaihtaa, tämä sulake varmistaa, että laitteesi pysyvät turvassa ja toiminnassa vain minimaalisten seisokkien kanssa. Paranna elektronisten järjestelmiesi turvallisuutta tällä tarkalla ja tehokkaalla virtapiirisuojalla.
| Brändi | Fusibles Lac |
| Malli | 6FU0.05N |
| Primaarivärit | läpinäkyvä |
| Lisää värejä | harmaa |
| Productbreedte | 31,8 mm |
| Tuotteen paino | 12,3 g |
| Halkaisijan yksikkö | 6,35 mm |
| Lisämateriaalia | Verzilverd voidaan kääntää suomeksi sanalla "rahaksi muutettu" tai "realisoitu". Riippuen kontekstista, sitä voidaan käyttää muodoissa "tehty rahaksi" tai "käytetty hyväksi". Koska pyysit epämuodollista käännöstä, voisimme sanoa "käytetty rahaksi" suomeksi. |
| Extra kleuren gedetailleerd" translates to "Lisää värejä yksityiskohtaisesti" in Finnish. | Metallinen hopea |
| Sähkövirta | 500 mA |
| Laajentaminen VAC | 250 V AC |
| Määrä kappaletta | 10 |
| Maximite ympäristön lämpötila | 35 °C |
| Breekkytkentä | "35 A" isn't text that needs translation. Could you clarify what you need translated to Finnish? |
| Zekeringensnelheid | Sure, here is the translation to Finnish: T (hitaasti) |
| Minimi ympäristölämpötila | 15 °C |
| Kirjoita sulake | 6,35 x 32 mm hitaasti |
| Materiaali | The translation of the word "Glas" (assuming you mean "Glass" in English) to Finnish is "lasi." |