
ZEKERING 5 x 20mm SNEL 0.315A sulake tarjoaa luotettavaa suojaa sähköisille laitteillesi. Se on suunniteltu katkaisemaan ylivirta nopeasti, ja tämä pieni mutta tehokas komponentti varmistaa turvallisuuden ja eheyden piireissäsi.
Tässä pakkauksessa on kymmenen sulaketta, joiden mitat ovat 5 x 20 mm, ja ne sopivat täydellisesti ahtaisiin tiloihin. 0,315A:n virrankeston ansiosta nämä nopeat sulakkeet ovat ihanteellisia herkille elektroniikkalaitteille, estäen mahdolliset vauriot virtapiikeiltä.
Yksinkertaisella asennuksella korvaa vain nykyinen sulake ja ole varma siitä, että suojaus on jatkuvasti kunnossa. Käytitpä sitä sitten kodin laitteissa tai monimutkaisemmissa järjestelmissä, tämä sulake ylläpitää optimaalisen suorituskyvyn ja pidentää laitteen käyttöikää.
| Brändi | Fusibles Lac |
| Malli | FF0.315N |
| Primaarivärit | läpinäkyvä |
| Lisää värejä | harmaa |
| Productbreedte | 20 mm |
| Tuotteen paino | 10,5 g |
| Halkaisijan yksikkö | 5,2 mm |
| Lisämateriaalia | Verzilverd voidaan kääntää suomeksi sanalla "rahaksi muutettu" tai "realisoitu". Riippuen kontekstista, sitä voidaan käyttää muodoissa "tehty rahaksi" tai "käytetty hyväksi". Koska pyysit epämuodollista käännöstä, voisimme sanoa "käytetty rahaksi" suomeksi. |
| Extra kleuren gedetailleerd" translates to "Lisää värejä yksityiskohtaisesti" in Finnish. | Metallinen hopea |
| Sähkövirta | 315 mA |
| Laajentaminen VAC | 250 V AC |
| Määrä kappaletta | 10 |
| Maximite ympäristön lämpötila | 35 °C |
| Breekkytkentä | "35 A" isn't text that needs translation. Could you clarify what you need translated to Finnish? |
| Zekeringensnelheid | F (nopsaa) |
| Minimi ympäristölämpötila | 15 °C |
| Kirjoita sulake | 5 x 20 mm nopeasti |
| Materiaali | The translation of the word "Glas" (assuming you mean "Glass" in English) to Finnish is "lasi." |