
Koe tarkkaa suojausta ZEKERING 5 x 20mm TRAAG 0.315A -sulakkeella, joka on huolellisesti suunniteltu tarjoamaan parhaan mahdollisen suorituskyvyn erilaisissa sähköisissä sovelluksissa.
Tämä hidastoiminen sulake on suunniteltu suojaamaan herkkiä piirejä kestämällä tilapäisiä virtapiikkejä samalla säilyttäen tasaisen 0,315A virta-arvon. Sen kompakti 5 x 20mm koko mahdollistaa helpon sovittamisen ahtaisiin tiloihin, mikä takaa monipuolisen käytön elektroniikkalaitteissa, autotarvikkeissa ja teollisuuslaitteissa.
Jokaisessa laatikossa on 10 sulaketta, mikä antaa runsaasti varastoa useille projekteille ja takaa luotettavan piirin suojauksen. Näiden sulakkeiden avulla voit kuvitella toiminnan yhtä sujuvaksi kuin sinfonia, pitäen sähkökomponenttiesi harmonian yllä odottamattomia ylikuormituksia vastaan.
| Brändi | Fusibles Lac |
| Malli | FU0.315N |
| Primaarivärit | läpinäkyvä |
| Lisää värejä | harmaa |
| Productbreedte | 20 mm |
| Tuotteen paino | 10 g |
| Halkaisijan yksikkö | 5,2 mm |
| Lisämateriaalia | Verzilverd voidaan kääntää suomeksi sanalla "rahaksi muutettu" tai "realisoitu". Riippuen kontekstista, sitä voidaan käyttää muodoissa "tehty rahaksi" tai "käytetty hyväksi". Koska pyysit epämuodollista käännöstä, voisimme sanoa "käytetty rahaksi" suomeksi. |
| Extra kleuren gedetailleerd" translates to "Lisää värejä yksityiskohtaisesti" in Finnish. | Metallinen hopea |
| Sähkövirta | 315 mA |
| Laajentaminen VAC | 250 V AC |
| Määrä kappaletta | 10 |
| Maximite ympäristön lämpötila | 35 °C |
| Breekkytkentä | "35 A" isn't text that needs translation. Could you clarify what you need translated to Finnish? |
| Zekeringensnelheid | Sure, here is the translation to Finnish: T (hitaasti) |
| Minimi ympäristölämpötila | 15 °C |
| Kirjoita sulake | 5 x 20 mm hitaasti |
| Materiaali | The translation of the word "Glas" (assuming you mean "Glass" in English) to Finnish is "lasi." |