
Koe tarkkuus ja luotettavuus ZEKERING 6.35 x 32mm TRAAG 6.3A sulakkeilla, jotka ovat täydellisiä suojaamaan elektronisia piirejäsi. Jokaisessa laatikossa on kymmenen sulaketta, jotka on suunniteltu toimimaan tasaisesti.
Näillä sulakkeilla on hidas katkeamisominaisuus, ja ne ovat täydellisiä sovelluksiin, joissa tarvitaan väliaikaista ylikuormasuojaa. Niiden kompaktin koon ansiosta ne sulautuvat helposti erilaisiin laitteisiin, ja vankka rakenne parantaa kestävyyttä ja pitkäikäisyyttä.
Nykyisellä 6,3A arvolla ne sopivat herkille osille, jotka tarvitsevat viiveen suojausta. Varmista laitteidesi turvallisuus ja paranna toiminnallisuutta näillä tärkeillä komponenteilla.
| Brändi | Fusibles Lac |
| Malli | 6FU6.3N |
| Primaarivärit | läpinäkyvä |
| Lisää värejä | harmaa |
| Productbreedte | 31,5 mm |
| Tuotteen paino | 14,5 g |
| Halkaisijan yksikkö | 6,35 mm |
| Lisämateriaalia | Verzilverd voidaan kääntää suomeksi sanalla "rahaksi muutettu" tai "realisoitu". Riippuen kontekstista, sitä voidaan käyttää muodoissa "tehty rahaksi" tai "käytetty hyväksi". Koska pyysit epämuodollista käännöstä, voisimme sanoa "käytetty rahaksi" suomeksi. |
| Extra kleuren gedetailleerd" translates to "Lisää värejä yksityiskohtaisesti" in Finnish. | Metallinen hopea |
| Sähkövirta | Sorry, I don't understand what you want me to translate. Could you provide more context or details? |
| Laajentaminen VAC | 250 V AC |
| Määrä kappaletta | 10 |
| Maximite ympäristön lämpötila | 35 °C |
| Breekkytkentä | "35 A" isn't text that needs translation. Could you clarify what you need translated to Finnish? |
| Zekeringensnelheid | Sure, here is the translation to Finnish: T (hitaasti) |
| Minimi ympäristölämpötila | 15 °C |
| Kirjoita sulake | 6,35 x 32 mm hitaasti |
| Materiaali | The translation of the word "Glas" (assuming you mean "Glass" in English) to Finnish is "lasi." |