
ZEKERING 6,35 x 32 mm TRAAG 4A tarjoaa luotettavaa virtapiirisuojelua hitaalla reagointiajalla, mikä on ihanteellinen herkälle laitteistolle. Sen kompaktin 6,35 x 32 mm kokonsa ansiosta se on helppo integroida erilaisiin sähköjärjestelmiin.
Tulee 10 kappaleen pakkauksessa kätevästi ja edullisesti. Nämä sulakkeet on mitoitettu 4A:lle ja ne kestävät kohtalaisia virtoja, joten ne sopivat sellaisiin sovelluksiin, joissa hetkellisiä virtapiikkejä voi esiintyä ennen kuin normaali toiminta jatkuu.
Korkealaatuisen rakenteensa ansiosta nämä sulakkeet vähentävät seisokkeja ja kalliita korjauksia elektroniikkalaitteissa. Täydellisiä viallisten tai palaneiden sulakkeiden tarkkaan ja yhteensopivaan vaihtamiseen.
| Brändi | Fusibles Lac |
| Malli | 6FU4N |
| Primaarivärit | läpinäkyvä |
| Lisää värejä | harmaa |
| Productbreedte | 31,8 mm |
| Tuotteen paino | 14,5 g |
| Halkaisijan yksikkö | 6,35 mm |
| Lisämateriaalia | Verzilverd voidaan kääntää suomeksi sanalla "rahaksi muutettu" tai "realisoitu". Riippuen kontekstista, sitä voidaan käyttää muodoissa "tehty rahaksi" tai "käytetty hyväksi". Koska pyysit epämuodollista käännöstä, voisimme sanoa "käytetty rahaksi" suomeksi. |
| Extra kleuren gedetailleerd" translates to "Lisää värejä yksityiskohtaisesti" in Finnish. | Metallinen hopea |
| Sähkövirta | "4 A" translates informally to Finnish as "4 A". If you meant to include context or surrounding sentences for translation, please provide more text! |
| Laajentaminen VAC | 250 V AC |
| Määrä kappaletta | 10 |
| Maximite ympäristön lämpötila | 35 °C |
| Breekkytkentä | "35 A" isn't text that needs translation. Could you clarify what you need translated to Finnish? |
| Zekeringensnelheid | Sure, here is the translation to Finnish: T (hitaasti) |
| Minimi ympäristölämpötila | 15 °C |
| Kirjoita sulake | 6,35 x 32 mm hitaasti |
| Materiaali | The translation of the word "Glas" (assuming you mean "Glass" in English) to Finnish is "lasi." |