
ZEKERING 6,35 x 32mm SNEL 1A -sulake, jota on saatavilla kätevässä 10 kappaleen pakkauksessa, takaa tehokkaan virtapiirin suojan. Tämä sulake on suunniteltu reagoimaan nopeasti ylikuormituksiin ja suojaa laitteitasi katkaisemalla virtapiirin nopeasti.
Tarkkojen 6,35 x 32 mm mittojen ansiosta se sopii saumattomasti standardipidikkeisiin. Suunniteltu 1 ampeerin sähköisiin sovelluksiin, joten se on täydellinen kotielektroniikkaan ja pienkoneisiin. Kestävästä materiaalista valmistettuna se tarjoaa pitkäaikaista luotettavuutta. Helppo asennus tarkoittaa lyhyempää seisokkiaikaa, ja laitteesi pysyvät sulavasti toiminnassa.
| Brändi | Fusibles Lac |
| Malli | 6FF1N |
| Primaarivärit | läpinäkyvä |
| Lisää värejä | harmaa |
| Productbreedte | 31,8 mm |
| Tuotteen paino | 12,3 g |
| Halkaisijan yksikkö | 6,35 mm |
| Lisämateriaalia | Verzilverd voidaan kääntää suomeksi sanalla "rahaksi muutettu" tai "realisoitu". Riippuen kontekstista, sitä voidaan käyttää muodoissa "tehty rahaksi" tai "käytetty hyväksi". Koska pyysit epämuodollista käännöstä, voisimme sanoa "käytetty rahaksi" suomeksi. |
| Extra kleuren gedetailleerd" translates to "Lisää värejä yksityiskohtaisesti" in Finnish. | Metallinen hopea |
| Sähkövirta | Sure, I can help with that. However, I need the text you want translated to Finnish. Please provide the text, and I'll be happy to assist! |
| Laajentaminen VAC | 250 V AC |
| Määrä kappaletta | 10 |
| Maximite ympäristön lämpötila | 35 °C |
| Breekkytkentä | "35 A" isn't text that needs translation. Could you clarify what you need translated to Finnish? |
| Zekeringensnelheid | F (nopsaa) |
| Minimi ympäristölämpötila | 15 °C |
| Kirjoita sulake | 6,35 x 32 mm nopeesti |
| Materiaali | The translation of the word "Glas" (assuming you mean "Glass" in English) to Finnish is "lasi." |