
ZEKERING 6.35 x 32mm SNEL 0.8A sulake tarjoaa optimaalisen suojan sähkölaitteillesi katkaisemalla virtapiikit tehokkaasti ja estämällä vauriot.
Tämä sulake on pakattu pieneen 6,35 x 32 mm koteloon, joten se sopii hyvin erilaisiin sovelluksiin, joissa tila on rajallinen. Nopeasti reagoiva 0,8A virran kesto takaa tarkan ja luotettavan suorituskyvyn.
Tulee 10 kappaleen pakkauksessa, jotta varaosat tai vaihdot ovat kätevästi saatavilla. Helposti integroitavissa piirisuunnitteluusi, mikä parantaa turvallisuutta ja lisää laitteiden kestävyyttä.
| Brändi | Fusibles Lac |
| Malli | 6FF0.8N |
| Primaarivärit | läpinäkyvä |
| Lisää värejä | harmaa |
| Productbreedte | 31,8 mm |
| Tuotteen paino | 12,3 g |
| Halkaisijan yksikkö | 6,35 mm |
| Lisämateriaalia | Verzilverd voidaan kääntää suomeksi sanalla "rahaksi muutettu" tai "realisoitu". Riippuen kontekstista, sitä voidaan käyttää muodoissa "tehty rahaksi" tai "käytetty hyväksi". Koska pyysit epämuodollista käännöstä, voisimme sanoa "käytetty rahaksi" suomeksi. |
| Extra kleuren gedetailleerd" translates to "Lisää värejä yksityiskohtaisesti" in Finnish. | Metallinen hopea |
| Sähkövirta | 800 mA |
| Laajentaminen VAC | 250 V AC |
| Määrä kappaletta | 10 |
| Maximite ympäristön lämpötila | 35 °C |
| Breekkytkentä | "35 A" isn't text that needs translation. Could you clarify what you need translated to Finnish? |
| Zekeringensnelheid | F (nopsaa) |
| Minimi ympäristölämpötila | 15 °C |
| Kirjoita sulake | 6,35 x 32 mm nopeesti |
| Materiaali | The translation of the word "Glas" (assuming you mean "Glass" in English) to Finnish is "lasi." |