
Tämä ZEKERING 6.35 x 32mm SNEL 0.5A -sulake tarjoaa luotettavaa ylivirtasuojaa sähköpiireissä. Myydään 10 kappaleen laatikoissa, ja nämä nopeat sulakkeet katkaisevat virtavirran nopeasti ylikuormituksen sattuessa, varmistaen turvallisuuden ja säilyttäen laitteiden eheyden.
Nämä sulakkeet sopivat täydellisesti herkkien elektronisten laitteiden kanssa, jotka tarvitsevat nopean irtikytkennän. Tarkalla suunnittelulla ne on tehty sopimaan saumattomasti eri piirilevyihin ja suojaamaan herkkiä komponentteja mahdollisilta vaurioilta.
Jokainen sulake on halkaisijaltaan 6,35 mm ja pituudeltaan 32 mm, eli ne ovat standardikokoisia ja helppoja korvata. Ne on suunniteltu korkeiden vaatimusten mukaan, joten ne tarjoavat tasaisen suorituskyvyn ja kestävyyden monenlaisissa sovelluksissa.
| Brändi | Fusibles Lac |
| Malli | 6FF0.5N |
| Primaarivärit | läpinäkyvä |
| Lisää värejä | harmaa |
| Productbreedte | 31,8 mm |
| Tuotteen paino | 12,3 g |
| Halkaisijan yksikkö | 6,35 mm |
| Lisämateriaalia | Verzilverd voidaan kääntää suomeksi sanalla "rahaksi muutettu" tai "realisoitu". Riippuen kontekstista, sitä voidaan käyttää muodoissa "tehty rahaksi" tai "käytetty hyväksi". Koska pyysit epämuodollista käännöstä, voisimme sanoa "käytetty rahaksi" suomeksi. |
| Extra kleuren gedetailleerd" translates to "Lisää värejä yksityiskohtaisesti" in Finnish. | Metallinen hopea |
| Sähkövirta | 500 mA |
| Laajentaminen VAC | 250 V AC |
| Määrä kappaletta | 10 |
| Maximite ympäristön lämpötila | 35 °C |
| Breekkytkentä | "35 A" isn't text that needs translation. Could you clarify what you need translated to Finnish? |
| Zekeringensnelheid | F (nopsaa) |
| Minimi ympäristölämpötila | 15 °C |
| Kirjoita sulake | 6,35 x 32 mm nopeesti |
| Materiaali | The translation of the word "Glas" (assuming you mean "Glass" in English) to Finnish is "lasi." |