
ZEKERING 6,35 x 32 mm hidastetoiminen sulake on tarkasti suunniteltu suojaamaan elektronisia piirejä.
Tekniset tiedot:
Pakatut 10 kappaleen laatikoihin, nämä sulakkeet tarjoavat optimaalisen suorituskyvyn varmistaen, että laitteesi ovat suojassa ylikuormitukselta. Oli kyseessä sitten kodinkoneet tai teollisuuslaitteet, nämä sulakkeet tarjoavat ainutlaatuista luotettavuutta ja helppokäyttöisyyttä. Käytä niitä tehokkaasti tilanteissa, joissa viiveellinen reagointi oikosulkuihin tai huippukuormiin on eduksi.
| Brändi | Fusibles Lac |
| Malli | 6FU1N |
| Primaarivärit | läpinäkyvä |
| Lisää värejä | harmaa |
| Productbreedte | 31,8 mm |
| Tuotteen paino | 14,5 g |
| Halkaisijan yksikkö | 6,35 mm |
| Lisämateriaalia | Verzilverd voidaan kääntää suomeksi sanalla "rahaksi muutettu" tai "realisoitu". Riippuen kontekstista, sitä voidaan käyttää muodoissa "tehty rahaksi" tai "käytetty hyväksi". Koska pyysit epämuodollista käännöstä, voisimme sanoa "käytetty rahaksi" suomeksi. |
| Extra kleuren gedetailleerd" translates to "Lisää värejä yksityiskohtaisesti" in Finnish. | Metallinen hopea |
| Sähkövirta | Sure, I can help with that. However, I need the text you want translated to Finnish. Please provide the text, and I'll be happy to assist! |
| Laajentaminen VAC | 250 V AC |
| Määrä kappaletta | 10 |
| Maximite ympäristön lämpötila | 35 °C |
| Breekkytkentä | "35 A" isn't text that needs translation. Could you clarify what you need translated to Finnish? |
| Zekeringensnelheid | Sure, here is the translation to Finnish: T (hitaasti) |
| Minimi ympäristölämpötila | 15 °C |
| Kirjoita sulake | 6,35 x 32 mm hitaasti |
| Materiaali | The translation of the word "Glas" (assuming you mean "Glass" in English) to Finnish is "lasi." |