
Koe luotettava suoja ZEKERING 5 x 20mm TRAAG 0.8A -sulakkeella. Nämä sulakkeet on suunniteltu suojaamaan elektronisia laitteitasi ja tarjoavat täydellisen tasapainon herkkyyden ja kestävyyden välillä.
Jokaisessa laatikossa on 10 tarkasti valmistettua hidastofusetta, jotka sopivat täydellisesti piireihin, joissa on äkillisiä piikkejä ja jotka tarvitsevat hellävaraista käsittelyä. Niiden 5 x 20 mm koko takaa yhteensopivuuden monenlaisten laitteiden kanssa, mikä tuo mielenrauhaa ja tasaisen suorituskyvyn.
Hidas sulake antaa hetkellisten nousujen kulkea katkaisematta virtaa, vähän kuin auton jousitus, joka vaimentaa töyssyjä mukavamman ajon takaamiseksi. Täydellinen esimerkiksi virtalähteisiin, vahvistimiin ja muihin herkkiin elektroniikkalaitteisiin, jotka vaativat luotettavaa ylivirtasuojaa.
| Brändi | Fusibles Lac |
| Malli | FU0.8N |
| Primaarivärit | läpinäkyvä |
| Lisää värejä | harmaa |
| Productbreedte | 20 mm |
| Tuotteen paino | 10 g |
| Halkaisijan yksikkö | 5,2 mm |
| Lisämateriaalia | Verzilverd voidaan kääntää suomeksi sanalla "rahaksi muutettu" tai "realisoitu". Riippuen kontekstista, sitä voidaan käyttää muodoissa "tehty rahaksi" tai "käytetty hyväksi". Koska pyysit epämuodollista käännöstä, voisimme sanoa "käytetty rahaksi" suomeksi. |
| Extra kleuren gedetailleerd" translates to "Lisää värejä yksityiskohtaisesti" in Finnish. | Metallinen hopea |
| Sähkövirta | 800 mA |
| Laajentaminen VAC | 250 V AC |
| Määrä kappaletta | 10 |
| Maximite ympäristön lämpötila | 35 °C |
| Breekkytkentä | "35 A" isn't text that needs translation. Could you clarify what you need translated to Finnish? |
| Zekeringensnelheid | Sure, here is the translation to Finnish: T (hitaasti) |
| Minimi ympäristölämpötila | 15 °C |
| Kirjoita sulake | 5 x 20 mm hitaasti |
| Materiaali | The translation of the word "Glas" (assuming you mean "Glass" in English) to Finnish is "lasi." |