
ZEKERING 5 x 20mm SNEL 3,15A sulake tarjoaa luotettavaa suojaa elektronisille piireille, estäen ylivirtojen aiheuttamia vaurioita. Se on sijoitettu kompaktiin 5x20mm lasiputkeen, ja se on suunniteltu nopeaan ja tehokkaaseen integrointiin.
Hyödyt ovat nopea reagointi herkkien komponenttien suojaamiseksi, helppo vaihtaminen käyttökatkojen minimoimiseksi ja vankka rakenne kestävyyttä varten. Ihanteellinen käytettäväksi kulutuselektroniikassa, valaistuspiireissä ja pienlaitteissa, tämä sulake takaa toimintavarmuuden.
| Brändi | Fusibles Lac |
| Malli | FF3N |
| Primaarivärit | läpinäkyvä |
| Lisää värejä | harmaa |
| Productbreedte | 20 mm |
| Tuotteen paino | 10,5 g |
| Halkaisijan yksikkö | 5,2 mm |
| Lisämateriaalia | Verzilverd voidaan kääntää suomeksi sanalla "rahaksi muutettu" tai "realisoitu". Riippuen kontekstista, sitä voidaan käyttää muodoissa "tehty rahaksi" tai "käytetty hyväksi". Koska pyysit epämuodollista käännöstä, voisimme sanoa "käytetty rahaksi" suomeksi. |
| Extra kleuren gedetailleerd" translates to "Lisää värejä yksityiskohtaisesti" in Finnish. | Metallinen hopea |
| Sähkövirta | 3.15 aamulla |
| Laajentaminen VAC | 250 V AC |
| Määrä kappaletta | 10 |
| Maximite ympäristön lämpötila | 35 °C |
| Breekkytkentä | "35 A" isn't text that needs translation. Could you clarify what you need translated to Finnish? |
| Zekeringensnelheid | F (nopsaa) |
| Minimi ympäristölämpötila | 15 °C |
| Kirjoita sulake | 5 x 20 mm nopeasti |
| Materiaali | The translation of the word "Glas" (assuming you mean "Glass" in English) to Finnish is "lasi." |