
ZEKERING 5 x 20mm SNEL 0.2A sulake varmistaa luotettavan suojan elektroniikkalaitteillesi nopealla aktivoitumisella. Ihanteellinen herkille piireille, se toimii ensisijaisena puolustuksena ylikuormituksia ja mahdollisia oikosulkuja vastaan.
Avainominaisuudet:
Käyttöesimerkkejä ovat esimerkiksi integroiminen mikrokontrollereihin, akkupaketteihin tai mihin tahansa herkkään laitteeseen, joka vaatii tarkan virranhallinnan. Jokainen sulake on huolella suunniteltu varmistamaan luotettava toiminta, mikä tekee siitä korvaamattoman osan laitteen pitkäikäisyyden ylläpidossa.
| Brändi | Fusibles Lac |
| Malli | FF0.2N |
| Primaarivärit | läpinäkyvä |
| Lisää värejä | harmaa |
| Productbreedte | 20 mm |
| Tuotteen paino | 10,5 g |
| Halkaisijan yksikkö | 5,2 mm |
| Lisämateriaalia | Verzilverd voidaan kääntää suomeksi sanalla "rahaksi muutettu" tai "realisoitu". Riippuen kontekstista, sitä voidaan käyttää muodoissa "tehty rahaksi" tai "käytetty hyväksi". Koska pyysit epämuodollista käännöstä, voisimme sanoa "käytetty rahaksi" suomeksi. |
| Extra kleuren gedetailleerd" translates to "Lisää värejä yksityiskohtaisesti" in Finnish. | Metallinen hopea |
| Sähkövirta | 200 mA |
| Laajentaminen VAC | 250 V AC |
| Määrä kappaletta | 10 |
| Maximite ympäristön lämpötila | 35 °C |
| Breekkytkentä | "35 A" isn't text that needs translation. Could you clarify what you need translated to Finnish? |
| Zekeringensnelheid | F (nopsaa) |
| Minimi ympäristölämpötila | 15 °C |
| Kirjoita sulake | 5 x 20 mm nopeasti |
| Materiaali | The translation of the word "Glas" (assuming you mean "Glass" in English) to Finnish is "lasi." |