
Koe parannettu sähköinen suojaus ZEKERING 5 x 20 mm hidas-sulakeen avulla. Suunniteltu käytettäväksi sovelluksissa, joissa lyhyet, tilapäiset tehopiikit ovat yleisiä, tämä sulake tarjoaa luotettavaa suojausta ilman turhia keskeytyksiä.
Tässä pakkauksessa on 10 sulaketta, joiden arvo on 0,63A – täydellinen valinta elektronisille laitteille, jotka tarvitsevat jatkuvaa virran kulkua jännitevaihteluiden aikana. Tarkasti valmistetut ZEKERING-sulakkeet takaavat tasaisen suorituskyvyn ja estävät vahingot herkille komponenteille.
Täydellinen kodinkoneisiin, äänentoistolaitteisiin tai kokeellisiin asennuksiin, nämä sulakkeet sulautuvat saumattomasti laitteisiisi. Kompaktin 5 x 20 mm kokoisina ne sopivat ahtaisiinkin paikkoihin, tarjoten samalla vankan ja pitkäaikaisen suojan – kuin turvapeitto elektroniikkalaitteillesi.
| Brändi | Fusibles Lac |
| Malli | FU0.63N |
| Primaarivärit | läpinäkyvä |
| Lisää värejä | harmaa |
| Productbreedte | 20 mm |
| Tuotteen paino | 10 g |
| Halkaisijan yksikkö | 5,2 mm |
| Lisämateriaalia | Verzilverd voidaan kääntää suomeksi sanalla "rahaksi muutettu" tai "realisoitu". Riippuen kontekstista, sitä voidaan käyttää muodoissa "tehty rahaksi" tai "käytetty hyväksi". Koska pyysit epämuodollista käännöstä, voisimme sanoa "käytetty rahaksi" suomeksi. |
| Extra kleuren gedetailleerd" translates to "Lisää värejä yksityiskohtaisesti" in Finnish. | Metallinen hopea |
| Sähkövirta | 630 mA |
| Laajentaminen VAC | 250 V AC |
| Määrä kappaletta | 10 |
| Maximite ympäristön lämpötila | 35 °C |
| Breekkytkentä | "35 A" isn't text that needs translation. Could you clarify what you need translated to Finnish? |
| Zekeringensnelheid | Sure, here is the translation to Finnish: T (hitaasti) |
| Minimi ympäristölämpötila | 15 °C |
| Kirjoita sulake | 5 x 20 mm hitaasti |
| Materiaali | The translation of the word "Glas" (assuming you mean "Glass" in English) to Finnish is "lasi." |