
Handschoen voor licht werk, goede grip - maat 7/M. Een lichte, elastische, pluisarme handschoen, bestand tegen vervorming en behoudt langer zijn vorm.Käsine kevyisiin töihin, hyvä pito - koko 7/M. Kevyt, joustava ja nukkaamaton käsine, joka on kestävä muodonmuutoksille ja säilyttää muotonsa pidempään.
Optimali ja kestävä pito myös liukkailla pinnoilla. Hengittävä kämmenselkä auttaa vähentämään hikoilua. Rasva on helppo poistaa pinnalta.
Minimaal risico op allergieën en ontworpen om makkelijk te bewegen en lang te dragen. Geen irritatie door naden die in contact komen met de huid. Kleur die minder snel vies wordt.
| Brändi | Showa |
| Malli | SSH380M |
| Sure! The translation of "Dikte" into Finnish, keeping it informal, would be "Dikte". If you meant a different context or need more of the text translated, please provide additional details! | 1,5 mm |
| Primaarivärit | Musta, sininen |
| De diepte van het product in het Fins is "Tuotteen syvyys". | 2 cm |
| De hoogte van het product | 30 cm |
| Productbreedte | 15 cm |
| Tuotteen paino | 39 g |
| Lisämateriaalia | Nylon |
| Suorittaa loppuun | Schuim met reliëf vertaald naar informeel Fins is "kohokuvioitu vaahto". |
| Tyyppipinnoite | Microporeus-nitriili |
| The term "Maattabel" itself seems to be in Dutch and it doesn't have a direct translation in Finnish, as it appears to refer to a specific context or application related to data tables or mapping tables. If you provide a bit more context or details about what "Maattabel" pertains to, I could assist with a more accurate translation or explanation. If it simply refers to a "country table," it could be translated as "maataulukko," though this is more of a guess based on common uses. Let me know how you would like to proceed! | 7/v |
| Anatominen muoto | Joo |
| Handschoenlengte | 240 mm |
| Gebreid materiaal in het Fins zou "neulottu materiaali" zijn. | Nylon |
| Kirjoita hanska. | Kevyt työ |
| Hoito | Käsittelemätön |
| Bekoitettu kämmen | Joo |
| Täysin päällystetty. | ei |
| Aaltomainen reuna | ei |
| Naadloos gebreid translates to "Saumattomasti neulottu" in Finnish. | Joo |
| Kirjoita mankeli | Joustava reuna |
| Materiaali | Nitraali |