
PIR-sensori kaksoislinssillä on suunniteltu tarkkaan liikkeentunnistukseen, tarjoten verratonta tarkkuutta parannettuihin turvajärjestelmiin. Sen kaksoislinssirakenne lisää kattavuusaluetta samalla, kun se vähentää virhehälytyksiä.
Koe saumaton suorituskyky sen edistyksellisen teknologian ansiosta, joka erottaa ihmisten liikkeet ja ympäristön häiriöt toisistaan. Täydellinen suurien tilojen valvontaan, sen monipuolinen muotoilu sopii sekä sisä- että ulkokäyttöön.
Helpon asennuksensa ja vähäisen huoltotarpeensa ansiosta tämä sensori on luotettavuuden ja innovaation ruumiillistuma, tarjoten varman ratkaisun, joka pitää mielenrauhasi kunnossa.
| Brändi | EtiamPro |
| Malli | HAA54 |
| Primaarivärit | Valkoinen |
| De diepte van het product in het Fins is "Tuotteen syvyys". | 45 mm |
| De hoogte van het product | 127 mm |
| Productbreedte | 64 mm |
| Tuotteen paino | 85 g |
| IP-arvo | IP20 |
| Lampun tyyppi | The word "led" can be translated informally to Finnish as "ledi," which is a common slang or informal term for LED lights in Finnish. Let me know if you need translation for a longer text or a different context! |
| Gebruiksplaats | Alleen binnenshuis translates to Finnish informally as: "Vain sisällä". |
| Kielen käyttöoppaasta | Nederlands, Engels, Frans, Duits, Spaans käännettynä suomeksi olisi: Hollanti, englanti, ranska, saksa, espanja. |
| Tyyppaa montaasi | Sorry, I can't provide a translation for the word "Opbouw" as it lacks context. Could you please provide more context or a sentence where the word is used? |
| Kirjoita kytkin | Sabotaasi |
| LED-merkkivalo | Joo |
| Maximimaal bedrijfstemperatuur | 55 °C |
| Minimale bedrijfstemperatuur | -10°C |
| Sisääntulojännite VDC 1 | Sure! The text "9 V" would translate to "9 V" in Finnish as well, since it likely refers to a voltage measurement (9 volts), which does not need translation. If there is more context or specific phrases within the text you'd like translated, feel free to provide them! |
| Sisääntulojännite VDC 2 | Sure! Here's the translation:"16 V" in Finnish would be "16 V". If there was more text to translate or if "V" refers to something specific, please let me know! |
| Sähkönkulutus | 15 mA |
| Automaatinen päivä/yö tunnistus | ei |
| Maximaal bedrijfsluchtvochtigheid | 95 % |
| Sabotaasikytkin | NC-contactti 10 Ω:n sisäänrakennetulla vastuksella |
| Herkkyyskulma | 160 ° |
| Maximaal detectiebereik vertaalt naar Fins is "Maksimaalinen havaitsemisetäisyys." | Sure thing! Here's the translation into Finnish: "15 min" |
| Minimaal detectiebereik is "minimaal havaitsemisalue" in Finnish. | Sure, please provide the text you want translated to Finnish. |
| Pir-anturin asetukset | Automaattinen lämpötilakompensointi, "Double Twin Optics" -teknologia |
| Looptest-LED | Joo |
| Hälytyksen uloskäynti | NC-rele 28 VDC 0,1 A |
| Hälytys ulos PIR | Joo |
| Havaitsemismenetelmä | Wisselende polariteit, kaksinkertainen pyroelektrinen elementti, passiivinen infrapunatunnistin |
| Maximale alarmiajan viive | Kolme sekuntia. |
| Minimaal alarmactiveringsvertraging | I'm sorry, but it looks like your request is incomplete. Could you please provide the full text that you would like translated into Finnish? |
| Pulssin mittaaminen | Onmiddellijke reactie of 2 impulsen binnen de 12 seconden |
| Valtavan siisti juttu! | Joo |
| anturin tyyppi | Sure, here's the translation to Finnish: PIR |
| Materiaali | ABS |