
PIHER Trimmer 220E tarjoaa vertaansa vailla olevaa tarkkuutta elektronisiin säätöihin sen vankan suunnittelun ja luotettavan suorituskyvyn ansiosta. Se on suunniteltu kestämään ja olemaan luotettava, ja varmistaa jatkuvan hienosäädön sähköpiireillesi.
Tämä trimmeri, jossa on 220 ohmin vastus, sopii täydellisesti tarkkoihin kalibrointitehtäviin. Sen pystysuora suuntaus ja kara-valmius tekevät siitä monipuolisen komponentin monenlaisissa elektroniikkasovelluksissa, kuten äänilaitteissa, radiotaajuuksien virityksessä ja muussa vastaavassa käytössä.
Kestävä rakenne tarkoittaa, että se kestää säännöllisen käytön rasitukset ja varmistaa parhaan suorituskyvyn joka kerta. Helppo käyttää, sillä yläosa on ruuvimeisseli-ystävällinen nopeisiin säätöihin, PIHER Trimmeri 220E tarjoaa sekä tarkkuutta että tehokkuutta projekteihisi.
| Brändi | Piher |
| Malli | E220LV |
| Primaarivärit | Musta |
| Lisää värejä | harmaa |
| De hoogte van het product | 21,5 mm |
| Tuotteen paino | 1,5 g |
| Halkaisijan yksikkö | 15 mm |
| Tyyppaa montaasi | The text "Verticaal" in English means "Vertical". In Finnish, you would say "Vertikaalinen". If you want to be informal, you could just use the English word "Vertikaali," which is often understood in casual contexts. However, since the word is used as a label or a name, it might not need translation depending on the context. |
| Extra kleuren gedetailleerd" translates to "Lisää värejä yksityiskohtaisesti" in Finnish. | Metalli |
| Maximimaal bedrijfstemperatuur | 70 °C |
| Minimale bedrijfstemperatuur | -25 °C |
| Maximaal mechanische draaihoek | 270 ° |
| Maximaalinen sähköinen kääntökulma | 270 ° |
| Aantal standaard levenscycli translates to Finnish informally as "Määrä standardielinkaareja". | 500 |
| Maximale weerstand in Finnish, while keeping it informal, would be "Maksimaalinen vastus". | 0,22 kΩ |
| Maximi yritysjännite VDC | 250 V |
| Minimaalinen mekaaninen kääntökulma | 260 ° |
| The term "Maattabel" itself seems to be in Dutch and it doesn't have a direct translation in Finnish, as it appears to refer to a specific context or application related to data tables or mapping tables. If you provide a bit more context or details about what "Maattabel" pertains to, I could assist with a more accurate translation or explanation. If it simply refers to a "country table," it could be translated as "maataulukko," though this is more of a guess based on common uses. Let me know how you would like to proceed! | Sure! The translation of "Groot" to Finnish in an informal context would simply be "Groot," as it is a name and typically doesn't change in translation. If there's any additional context or portion of text you'd like translated or explained, feel free to let me know! |
| Nominaaliteho 40 °C:ssa | 0,25 W |
| Säädettävä juttu | Tuhka |
| Minimaalinen sähköinen kääntökulma | 230 ° |
| Materiaali | PVC (polyvinyylikloridi) |