
VOEDINGSKABEL ZWART CEE 7/7 90°+ C13 takaa saumattoman yhteyden kestävän 2 metrin pituisen johdon ja vankan rakenteen ansiosta.
Tämä virtajohto on tehty H05VV-F 3G1.00 mm² -materiaalista, ja se tarjoaa luotettavan sähkönsiirron, joka sopii täydellisesti olennaisiin kodinkoneisiisi. Sen CEE 7/7 90 asteen pistoke mahtuu tiukkoihin paikkoihin kuin notkea ankerias, joka pujottelee koralliriutan läpi.
Se musta ulkopinta antaa tyylikkään ja huomaamattoman ilmeen, sopien vaivatta mihin tahansa kokoonpanoon. Varustettuna C13-liittimellä, se on monipuolinen yhdistämään erilaisia elektronisia laitteita, ja se parantaa sun asetelmiasi kuin sinfoniaorkesterin kapellimestari, joka tuo harmoniaa moniin eri instrumentteihin.
Määrittelyihin kuuluu korkea joustavuus ja kulutuksenkestävyys, jotta suorituskyky pysyy hyvänä usein käytössä, ihan kuin maratoonari pysyy vahvana kestävyyden ja sitkeyden ansiosta.
| Brändi | Perel |
| Malli | EPC020A100 |
| Kaapelin pituus | Sure! Here's the translation to Finnish:"2 m" |
| Primaarivärit | Musta |
| Tuotteen paino | 230 g |
| IP-arvo | IP44 |
| Gebruiksplaats | Alleen binnenshuis translates to Finnish informally as: "Vain sisällä". |
| Maksimaalinen teho | 2500 W |
| Kirjoita verkkopistoke | Tyyppi E/F (Ranska/Saksa) |
| Kirjoita kaapeli | H05VV-F 3G1 |
| Sähkövirta | 10 A |
| Laajentaminen VAC | 250 V AC |
| Määrä lankoja | 3 |
| Liittymien lukumäärä | 1 |
| Määrä polakkeja | 3 |
| Johdon poikkileikkaus | 1 mm² |
| IEC-liitäntä | As I wasn't able to determine the exact context of "C13," I'll translate it as if it's a code or specific term that should remain unchanged. If "C13" holds a particular meaning, please let me know so I can provide a more accurate translation. Here's the translation of your entire request:"Käännä seuraava teksti 'fi'-kielelle ja pidä se epämuodollisena: C13" |
| Määrä pistokkeita | 1 |
| Materiaali | PVC (polyvinyylikloridi) |