
PIR-liiketunnistin - upotettava tarjoaa tarkan liikkeentunnistuksen laajalla 180 asteen alueella, mikä on loistavaa valaistuksen tai turvajärjestelmien optimointiin. Sen upotettu muotoilu varmistaa tyylikkään ja huomaamattoman ulkonäön seinissä tai katoissa.
Hyötyihin kuuluu energiansäästö, koska valot syttyvät vain tarvittaessa, ja siinä on säädettävät herkkyys- ja viiveaika-asetukset, jotta käyttäjäkokemus on juuri sopiva.
Helppo asentaa, se sulautuu saumattomasti olemassa oleviin rakenteisiin, mikä tekee siitä ihanteellisen käytäville, kylpyhuoneille ja toimistotiloille, joissa hienovaraisuus ja tehokkuus ovat tärkeitä.
| Brändi | Perel |
| Malli | EMS108 |
| Primaarivärit | Valkoinen |
| De diepte van het product in het Fins is "Tuotteen syvyys". | 80 mm (millii) |
| De hoogte van het product | 45,5 mm |
| Productbreedte | 80 mm (millii) |
| Tuotteen paino | 70 g |
| IP-arvo | IP20 |
| Gebruiksplaats | Alleen binnenshuis translates to Finnish informally as: "Vain sisällä". |
| Kielen käyttöoppaasta | Hollanti, englanti, ranska, saksa, puola, portugali, espanja |
| Sisääntulotaajuusalue | 50/60 Hz |
| Tyyppaa montaasi | The word "Inbouw" does not have a direct translation to Finnish as it is a Dutch term typically referring to "built-in" or "integrated" in the context of furniture or appliances. If you're referring to built-in furniture or something similar, a possible informal translation could be "sisäänrakennettu" in Finnish. Could you please provide more context if needed? |
| Minimi sisäänmenojännite VAC | 220 V |
| Maximi tulojännite VAC | 240 V |
| Kirjoita kytkin | Rele |
| LED-merkkivalo | ei |
| Maximimaal bedrijfstemperatuur | 40 °C |
| Minimale bedrijfstemperatuur | -10°C |
| Maximaal lichtgevoeligheid | 2000 lx |
| Minimaalinen valonarkuus | 10 luksia |
| Automaatinen päivä/yö tunnistus | Joo |
| Maximaal bedrijfsluchtvochtigheid | 93 % |
| Maksimaalinen nimellinen loisteputkivirta | Sure! The translation of "1.5 A" to Finnish, while keeping it informal, is "1,5 A". In this context, it seems like it's a numerical value, likely referring to electrical current (amperes), so there's no need for further translation beyond adjusting for the decimal comma used in Finnish. If you meant to translate a specific phrase or sentence instead, please provide that text so I can assist you further! |
| Maksimi virta LEDille | Sure! The translation of "1.5 A" to Finnish, while keeping it informal, is "1,5 A". In this context, it seems like it's a numerical value, likely referring to electrical current (amperes), so there's no need for further translation beyond adjusting for the decimal comma used in Finnish. If you meant to translate a specific phrase or sentence instead, please provide that text so I can assist you further! |
| Maksimaalinen nimellinen virta volframi | 5,5 A |
| Maksimi nimellinen kuormitus LED | 300 W |
| Tijdvertragingsschakelaar translates to Finnish as "viivekytkin." | 10 s ± 3 s - 7 min ± 2 min |
| Maksimaalinen nimellinen kuormitus fluoresenssille. | 300 W |
| Maximaal toelaatbare belasting van wolfraam | 1200 W |
| Herkkyyskulma | 160 ° |
| Havainto | 9 min. |
| Pir-anturin asetukset | Säädettävä valonherkkyys (LUX), säädettävä päälleoloaika (TIME) |
| On / off kytkin | Joo |
| anturin tyyppi | Sure, here's the translation to Finnish: PIR |
| Materiaali | ABS |