
Monipuolinen säilytyshylly on käytännöllisen kokoinen, 60 x 30 x 138 cm, tarjoten kompaktin, mutta tilavan säilytysratkaisun mihin tahansa tilaan. Sen neljä tukevat hyllyä tarjoavat runsaasti tilaa kirjojen, sisustuksen tai tarpeellisten tavaroiden järjestämiseen vaivattomasti.
Tehty kestämään, tämä opbergrek yhdistää vahvan rakenteen ja tyylikkään estetiikan, sopien vaivattomasti monenlaisiin sisustustyyleihin. Helppo kokoaminen tekee sen pystyttämisestä mutkatonta, ja kevyt muotoilu mahdollistaa helpon siirtelyn.
Käytä sitä olohuoneessa lempikeräilyesineiden esittelyyn, keittiössä ruokakomeroiden tavaroiden järjestelyyn tai toimistossa kätevänä säilytysapulaisena. Se on muodon ja toimivuuden täydellinen yhdistelmä, joka mukautuu sulavasti ja luotettavasti muuttuvien tarpeidesi mukaan.
| Brändi | Perel |
| Malli | MP5604 |
| Primaarivärit | Musta |
| De diepte van het product in het Fins is "Tuotteen syvyys". | 30 cm |
| De hoogte van het product | 138 cm |
| Productbreedte | 60 cm |
| Tuotteen paino | 3,20 kg |
| Monttujen tekeminen | Joo |
| Muoto | Rechthoekig in Finnish (informal) is "suorakulmainen." |
| Tyyppaa montaasi | Sure, I can help with that. However, "Staand" doesn't appear to be a word in English. Could you provide a bit more context or verify the text you want translated? |
| Met montagetoebehoren in Finnish is "Asennustarvikkeilla". | Joo |
| Kirjoita viesti | Sure, I can help with that! However, the text seems to be incomplete. If "Rek" is part of a larger sentence or word, could you please provide the rest of the text? |
| The phrase "Aantal schappen" can be translated informally into Finnish as "Hyllyjen määrä." | 4 |
| "Eindkappen" translated into Finnish in an informal manner is "päätyosat." | Joo |
| Hoogte tussen de schappen vertaald naar het Fins in een informele toon is "Hyllyjen välinen korkeus." | 40 cm |
| Capaciteit per hylly | 20 kg |
| Materiaali | PP (polypropeeni) |