
SCHAKELENDE VOEDING toimii saumattomalla tehokkuudella, muuntaen sähköntarpeesi 35 watin voimakkaalla teholla 24 voltin jännitteellä. Se on kuin moottori, joka pyörii tasaisesti ja syöttää virtaa laitteillesi.
Tämä kytkentävirtalähde on suunniteltu tarjoamaan optimaalista suorituskykyä ja on ihanteellinen vakaana pysyvän jännitteen ylläpitoon eri sovelluksissa, varmistaen, että laitteesi toimivat keskeytyksettä. Sen kompaktin suunnittelun ansiosta se sopii vaivattomasti osaksi kokoonpanoasi viemättä turhaa työtilaa.
Tämän virtalähteen edut sisältävät korkean energiatehokkuuden, minimoidun lämmöntuoton ja parannetun luotettavuuden, mikä tekee siitä täydellisen pitkäaikaiseen ja tasaiseen suorituskykyyn.
| Brändi | Mean well |
| Malli | APV-35-24 |
| Primaarivärit | Valkoinen |
| De diepte van het product in het Fins is "Tuotteen syvyys". | 84 mm |
| De hoogte van het product | 29,5 mm |
| Productbreedte | 57 mm |
| Tuotteen paino | 180 g |
| IP-arvo | I'm sorry, but I'm not sure what "IP30" refers to in this context. Could you please provide more information or clarify the text you'd like me to translate? |
| Gebruiksplaats | Alleen binnenshuis translates to Finnish informally as: "Vain sisällä". |
| Kielen käyttöoppaasta | Sure! Here is the translation:englanti |
| Tyyppaa montaasi | I'm sorry, but "Schroef" does not appear to be a complete sentence or phrase in English or another common language. However, if "Schroef" is meant to be translated into Finnish and it refers to the Dutch word for "screw," the translation would be "ruuvi." If you meant something else, please provide more context or details! |
| Minimi sisäänmenojännite VAC | 90 V |
| Maximi tulojännite VAC | 264 V |
| Sähkösuojaus | Overbelasting, ylikuormitus, oikosulku |
| Nimellislähtövirta | Sure! The translation of "1.5 A" to Finnish, while keeping it informal, is "1,5 A". In this context, it seems like it's a numerical value, likely referring to electrical current (amperes), so there's no need for further translation beyond adjusting for the decimal comma used in Finnish. If you meant to translate a specific phrase or sentence instead, please provide that text so I can assist you further! |
| Aantal uitgangspunten translates to "perusteiden määrä" in Finnish. | 1 |
| Kirjoita kotelointi | Ingesloten voidaan kääntää epävirallisesti suomeksi sanalla "mukana". |
| Sisääntulojännite VDC 1 | 127 V |
| Sisääntulojännite VDC 2 | 370 V |
| The term "uitgangsvermogen" translates to "lähtöteho" in Finnish. | 36 W |
| Teknologiakategoria | Tasajänniteosoitin |
| 115 VAC sisäänvirtaus | 0,75 A |
| Ingangsstroom bij 230 VAC" in Finnish is "Sisäänvirta 230 VAC:lla". | 0,5 A |
| Maximaalinen sisääntulotaajuus | 63 Hz |
| Minimaalinen sisääntulotaajuus | 47 Hz |
| Sarjavirtalähteet | Sure! The translation of "APV" into informal Finnish is "kohta nähdään." |
| Uitgangsspanning VDC muuttuu muotoon "Lähtöjännite VDC" suomeksi. | 24 V |
| Materiaali | ABS |