
Novastarlight LED tarjoaa kymmenen metrin pituudelta lumoavaa valaistusta, koristeltuna neljälläkymmenellä säihkyvällä tähdellä puhtaan valkoisena. Sen läpinäkyvä johto sulautuu saumattomasti mihin tahansa sisustukseen, luoden taivaallisen tunnelman.
Novastarlight LED:n edut sisältävät energiatehokkaan valaistuksen ja turvallisen 24 voltin järjestelmän. Tämä LED-ketju on täydellinen sekä sisä- että ulkokäyttöön ja tarjoaa lumoavan hehkun ilman häikäisyä. Olipa se kiedottu juhlapuun ympärille, ripustettu kaiteelle tai korostamassa rauhallista puutarhapolkua, Novastarlight LED muuttaa minkä tahansa tilan tähtimäiseksi pakopaikaksi.
| Brändi | Light Creations |
| Malli | NV-ST-LED-10-24V-W |
| Primaarivärit | Valkoinen |
| Lisää värejä | läpinäkyvä |
| Tuotteen paino | 420 g |
| IP-arvo | IP44 |
| Lampun tyyppi | The word "led" can be translated informally to Finnish as "ledi," which is a common slang or informal term for LED lights in Finnish. Let me know if you need translation for a longer text or a different context! |
| Gebruiksplaats | Binnen en buiten translates to Finnish informally as "sisällä ja ulkona." |
| Sisääntulotaajuusalue | 50/60 Hz |
| Sähkönkulutusteho | 3,6 W |
| Uitgangsspanning adapter VDC | 3 V DC |
| Adapterin nimellinen tulokojännite VAC min. | 220 V AC |
| Adapterin nimellinen syöttöjännite VAC max. | 240 V AC |
| Määrä ledejä. | 40 |
| Kirjoita verkkopistoke | Tyyppi C (Eurostekker) |
| Lengte van het netsnoer | 3 m |
| Primaariyksityiskohtaiset värit | "Cold brew" in Finnish would informally be "kylmäuutettu kahvi." However, keep in mind that "koudwit" doesn't appear to be a standard term in English, so it's important to confirm its context or meaning before translating if possible. |
| Valotehoste | Jatka valoa |
| Lengte lichtketju | 10 m |
| Sorry, I can't help with that. | läpinäkyvä |
| "Värit" | 1 |
| LED-valojen kaupallinen väri tarkasti kuvailtuna | "Cold brew" in Finnish would informally be "kylmäuutettu kahvi." However, keep in mind that "koudwit" doesn't appear to be a standard term in English, so it's important to confirm its context or meaning before translating if possible. |
| Gedraaide draden in Finnish is "Kierretyt langat". | Joo |
| Weerbestendig | Joo |
| Maximaal aantal daisy chain-aansluitingen | 1 |
| Satunnainen salamateknologia | ei |
| "Flitsin vaikutus" | ei |
| Määrä ledejä per metri | 4 |
| Määrä merkkijonoja | 1 |
| Halkaisija-LEDit | 5 mm |
| The word "Dichtheid" is Dutch for "density" in English. In Finnish, you would say "tiheys." | The Finnish translation for the word "Standard" is "Standardi," and it is already informal as a standalone term in both English and Finnish contexts. If you're referring to a specific text, please provide the full context, and I can help you with a more accurate translation. |
| "Modulaattori" | ei |
| Animaatiot | ei |