
BRIEVENBUSPAAL - ZWART tarjoaa tyylikkään ja modernin ratkaisun postilaatikon turvalliseen kiinnitykseen. Kestävästä ja säänkestävästä materiaalista valmistettuna se takaa pitkän käyttöiän ja vakauden, suojaten postisi kaikissa vuodenajoissa.
Sen tukeva musta pinta ei ainoastaan näytä tyylikkäältä, vaan myös suojaa ruostumiselta ja haalistumiselta, joten ulkotilasi säilyy siistinä. Tolppa on helppo asentaa, se sopii yhteen erilaisten postilaatikoiden kanssa ja on suunniteltu kestämään kovia sääolosuhteita.
Olipa se sitten puutarhassa tai ajotien vieressä, tämä postilaatikon jalusta yhdistää saumattomasti toiminnallisuuden ja tyylikkyyden. Sopii täydellisesti sekä standardi- että kustomoituihin asennuksiin, ja muuttaa arkipäiväisen postin noudon sujuvaksi kokemukseksi.
| Brändi | Perel |
| Malli | BG22003 |
| Primaarivärit | Musta |
| De diepte van het product in het Fins is "Tuotteen syvyys". | 4,5 cm |
| De hoogte van het product | 150 cm |
| Productbreedte | 4,5 cm |
| Tuotteen paino | 2930 g |
| Säänkestävä | Joo |
| Materiaali (yksityiskohta) | RVS/Inox (ruostumaton teräs) |
| Binnen-/buitengebruik | Ulkona |
| Suorittaa loppuun | The text "Gecoat" appears to be Dutch and may be referring to something that is coated. However, translating "Gecoat" to Finnish while keeping it informal, it would be "Päällystetty." If "Gecoat" has a specific context or meaning in your scenario, please provide more details! |
| Eigenschap Materiaal translates to "Materiaal eigenschap" in Dutch. In Finnish, it would be "Materiaalin ominaisuus." | Corroosionkestävä |
| Met bevestigingsmateriaal in het Fins is "Kiinnitysmateriaalilla." | Joo |
| Sijainti Heittoaukko | Sure, could you please provide the text you would like translated? |
| Sijainti Posti Poistaminen | Sure, could you please provide the text you would like translated? |
| Met Brievenbuspaal” can be translated informally into Finnish as: “Postilaatikkotolpan kanssa” | Joo |
| Tavannut Krantenrolin | ei |
| Met Slot käännetään suomeksi epävirallisesti nimellä "Met Slotilla". | ei |
| Leveys Syöttöaukko | 0 cm |
| Asentaminen (Asentaminen) | In de grond doesn't directly translate to Finnish while maintaining the meaning because it's in Dutch and means "in the ground" or can infer "basically." If you provide more context or an English version, I’d be happy to help translate that. But if we're sticking to the basic Dutch to Finnish meaning: "In de grond" = "Maassa" or contextually "Loppujen lopuksi" (if implying "basically"). |
| Materiaali | Metalli |