
24 U-TIMER - RANDAARDE on korvaamaton työkalu, joka on suunniteltu sulavaan ajanhallintaan jokapäiväisessä elämässäsi. Sen vankka muotoilu sulautuu vaivattomasti mihin tahansa ympäristöön tarjoten tarkkuutta ja luotettavuutta.
Tämän tuotteen ominaisuuksiin kuuluu 24 tunnin ohjelmointisykli, joka takaa jatkuvan ja automaattisen toiminnan sinun aikatauluusi sopivaksi. Tuote tukee kestävää randaarde-liitäntää, mikä edistää turvallista ja tehokasta energiankäyttöä.
Hyödynnä sen monipuolisuutta, kun se pyörittää monia laitteita valaistusjärjestelmistä kodin laitteisiin, ohjaten tehokkaasti automatisoituja tehtäviä tarkasti. Tämä ajastin on erinomainen energian kulutuksen vähentämisessä, lisäten sekä mukavuutta että kestävyyttä.
| Brändi | Perel |
| Malli | E305D3-G |
| Primaarivärit | Valkoinen |
| Lisää värejä | Musta, Punainen |
| De diepte van het product in het Fins is "Tuotteen syvyys". | 7,6 cm |
| De hoogte van het product | 12,15 cm |
| Productbreedte | 7,55 cm |
| Tuotteen paino | 166 g |
| IP-arvo | IP20 |
| Gebruiksplaats | Alleen binnenshuis translates to Finnish informally as: "Vain sisällä". |
| Maksimaalinen teho | 3680 W |
| Sisääntulotaajuusalue | 50 Hz |
| Backup-akku sisältyy | ei |
| Esitys | ei |
| Kirjoita verkkopistoke | Tyyppi E/F (Ranska/Saksa) |
| Sähkövirta | 16 A |
| Skriv stopcontact | Tyyppi F (Saksa - Schuko) |
| Nimellisjännitesyöttö | 230 V |
| Maximi ajastinasetus | 24 t |
| Minimaalinen ajastinasetus | Sure thing! Here's the translation into Finnish: "15 min" |
| Sorry, I couldn't recognize the text you provided. Could you please clarify or provide more context? | 24h |
| Kirjoita ajastin | The translation of "Mechanica" to Finnish is "Mekaniikka," but since there are no additional words to translate in the sentence you provided, I'm giving you the translation directly. If you need further assistance, feel free to ask! |
| Ohjelmat per päivä | 96 |
| Beperkingen in Finnish (informally) would be: "Rajoitukset." | Dit product is niet geschikt voor de Belgische markt. |