
Koe vertaansa vailla olevaa kirkkautta otsalampullamme, jossa on kolme erittäin kirkasta valkoista LED-valoa.
Hyödynnä parannettua näkyvyyttä kaikissa valaistusolosuhteissa, olitpa sitten liikkeellä hämärässä poluilla tai työskentelemässä kädet vapaana hämärissä ympäristöissä. Säädettävä hihna varmistaa mukavan istuvuuden, ja kevyt muotoilu vähentää väsymystä.
Täydellinen mihin tahansa tehtävään, jossa polun valaiseminen on tärkeää, kuten yörullailuun tai tutkimattomien reittien tutkimiseen. Energiatehokkaan teknologian ansiosta akunkesto on maksimoitu, ja yölliset aktiviteetit helpottuvat huomattavasti.
| Brändi | Perel |
| Malli | EHL7N |
| Pariston IEC-koko | CR2032 (5004LC) |
| Primaarivärit | Musta |
| De hoogte van het product | 3 cm |
| Productbreedte | 3 cm |
| Tuotteen paino | 40 g |
| Lampun tyyppi | The word "led" can be translated informally to Finnish as "ledi," which is a common slang or informal term for LED lights in Finnish. Let me know if you need translation for a longer text or a different context! |
| Paristot mukana | Joo |
| Sure, but it seems like "Accuspanning" might be a brand or specific term that isn't in Finnish. Could you clarify if this needs translation or should it remain as is? | Of course! Could you please provide the text you want translated to Finnish? |
| Samenstelling batterij" in Finnish is "Akun koostumus." | Litium |
| Lisämateriaalia | Nylon |
| LED:ien väri | Valkoinen |
| Himmennettävä | ei |
| Määrä ledejä. | 3 |
| Säänkestävä | Joo |
| LED:n elinikä | 100000 tuntia |
| Valotila | 1 ledi, 3 lediä, Vilkkuu, Pois päältä |
| Verstelbare hoofdband would be "Säädettävä panta" in Finnish. | Joo |
| "Hoogte verstelbaar" vertaald naar het Fins, in een informele stijl, is "korkeutta voi säätää." | ei |
| Aan-uit door zwaaien in het Fins zou zijn: "Päälle ja pois heilauttamalla." | ei |
| Ladattava | ei |
| Paristojen lukumäärä |
| Materiaali | ABS |