
Ronde TL-putki 12W/T4 on suunniteltu optimaaliseksi suorituskyvyltään, ja se on erityisesti VTLAMP10-sovelluksia varten. Sen vankka rakenne takaa pitkän käyttöiän ja tasaisen valotehon, mikä parantaa sekä tehokkuutta että luotettavuutta.
Tämä 12-wattinen putkivalo loistaa kirkasta ja tasaista valaistusta, joten se on täydellinen säilyttämään tilojen tai esineiden visuaalinen tarkkuus. Se sulautuu vaivattomasti asetelmaasi ja tarjoaa kompaktin ratkaisun tehokkain tuloksin.
Tärkeimpiin ominaisuuksiin kuuluu T4 halkaisija, joka tarjoaa energiatehokkaan valaistusratkaisun monenlaisiin ympäristöihin. Sen kompaktin koon ei kannata antaa hämätä, sillä se tarjoaa poikkeuksellisen kirkkauden, mikä tekee siitä täydellisen yksityiskohtaisiin tarkistustehtäviin tai tunnelmavalaistukseen. Nauti tämän monikäyttöisen putkilampun innovatiivisesta ja toimivasta yhdistelmästä.
| Brändi | Velleman |
| Malli | LAMP12/10 |
| Primaarivärit | Valkoinen |
| Tuotteen paino | 35 g |
| Lampun tyyppi | Fluoresoiva |
| Halkaisijan yksikkö | 13,8 cm |
| Muoto | Sure! Here's the translation to Finnish: Rond |
| Sähkönkulutusteho | 12 W |
| EPREL-tunnistekoodi | 1046303 |
| Energialuokka | G |
| Primaariyksityiskohtaiset värit | "Cold brew" in Finnish would informally be "kylmäuutettu kahvi." However, keep in mind that "koudwit" doesn't appear to be a standard term in English, so it's important to confirm its context or meaning before translating if possible. |
| Värilämpötila | 6500 °K |
| Intensiteetti | 720 lm |
| Tyypin sovittaminen | I'm sorry, but it seems you're asking for a translation of "T4". Could you provide a bit more context or clarify what you need? |
| Kleurweergave-index (CRI) translates to "Väritoistoindeksi (CRI)" in Finnish. | 85 CRI |
| Energian kulutus per 1000 tuntia | 12 kW·h |
| Maximi tulojännite | 230 V |
| Minimaalinen tulotjännite | 120 V |
| Sisähalkaisija | 11,3 cm |
| Materiaali | The translation of the word "Glas" (assuming you mean "Glass" in English) to Finnish is "lasi." |