
RESERVELAMP 12W/T4 VOOR DE VTLAMP8 säteilee tehokkuutta ja luotettavuutta, suunniteltu saumattomaan yhteensopivuuteen VTLAMP8-mallien kanssa.
Tarjoaa loistavan valotehon, joka sopii ihanteellisesti kohdealueiden valaisemiseen, tämä 12 W lamppu tuo kirkkautta ja tarkkuutta juuri sinne, missä sitä tarvitaan. Kompakti T4-muotoilu tekee asennuksesta helppoa ja vaivatonta.
Täydellisesti suunniteltu optimoimaan energiatehokkuutta, pidentäen sen käyttöikää, jotta asennukset pysyvät keskeytyksettöminä pidempiä aikoja.
Olipa kyseessä pieni työtila tai tarkkuutta vaativat tehtävät, se tarjoaa tasaisen ja kirkkaan valaistuksen, joka pitää pimeät nurkat loitolla vaivattomasti. Täydellinen valinta optimaalisen suorituskyvyn ja jatkuvan tuottavuuden takaamiseen.
| Brändi | Velleman |
| Malli | LAMP22/8 |
| Primaarivärit | Valkoinen |
| Tuotteen paino | 30 g |
| Lampun tyyppi | Fluoresoiva |
| Halkaisijan yksikkö | 12 cm |
| Muoto | Sure! Here's the translation to Finnish: Rond |
| Sähkönkulutusteho | 12 W |
| EPREL-tunnistekoodi | 1046599 |
| Energialuokka | G |
| Primaariyksityiskohtaiset värit | "Cold brew" in Finnish would informally be "kylmäuutettu kahvi." However, keep in mind that "koudwit" doesn't appear to be a standard term in English, so it's important to confirm its context or meaning before translating if possible. |
| Värilämpötila | 6500 °K |
| Intensiteetti | 720 lm |
| Tyypin sovittaminen | I'm sorry, but it seems you're asking for a translation of "T4". Could you provide a bit more context or clarify what you need? |
| Kleurweergave-index (CRI) translates to "Väritoistoindeksi (CRI)" in Finnish. | 80 CRI |
| Energian kulutus per 1000 tuntia | 12 kW·h |
| Maximi tulojännite | 230 V |
| Minimaalinen tulotjännite | 120 V |
| Sisähalkaisija | 9,8 cm |
| Materiaali | The translation of the word "Glas" (assuming you mean "Glass" in English) to Finnish is "lasi." |