
PRINTCONNECTOR - NAARAS - 12 PISTETTÄ / 20cm tarjoaa saumattoman yhteyden tarkasti suunnitelluilla naarasliittimillä, jotka on tarkoitettu monenlaisiin elektroniikkaprojekteihin. Sen 12 pistettä varmistavat luotettavan ja tehokkaan tiedon tai virran siirron laitteiden välillä.
Tässä 20 cm pitkällä liittimellä on kätevyyttä ja se antaa joustavuutta laitteiden kokoamiseen ilman ylimääräistä sotkua. Asenna se vaivatta monimutkaisiin piirikaavioihin ja pidä setuppi siistinä ja järjestyksessä. Sen vahva rakenne kestää kulutusta, joten se sopii erinomaisesti sekä väliaikaisiin että pysyviin asennuksiin.
Riippumatta siitä, yhdistätkö piirilevyjä vai laajennat yhteyksiä ahtaissa tiloissa, tämä liitin hoitaa hommansa luotettavasti ja varmistaa, että jokainen elektroninen yhteys on turvallinen ja tehokas. Se on suunniteltu kestämään erilaisia olosuhteita ja pysyy olennaisena osana jokaista kekseliästä työkalupakkia.
| Brändi | Velleman |
| Malli | BTWF12 |
| Primaarivärit | Valkoinen |
| Lisää värejä | Sure, here is the translation of "multi" to Finnish in an informal way: "Moni" |
| De diepte van het product in het Fins is "Tuotteen syvyys". | 12,9 mm |
| De hoogte van het product | 6,35 mm |
| Productbreedte | 30,5 mm |
| Tuotteen paino | 9,1 g |
| Muoto | Sure, I'll translate the word for you. "Vlak" in Finnish is "juna." If you meant something different, please provide more context. |
| Lisämateriaalia | Messinki, Tina |
| Käynnissä on kaapeli. | Joo |
| Määrä Yhteyksiä | 12 |
| It looks like "Brandbaarheid" is in Dutch, and it means "flammability" in English. The informal Finnish translation for "flammability" is "syttyvyys." | UL 94 V-0 |
| Sisääntulojännite VDC 2 | 50 V |
| The Dutch word "Geslacht" translates to Finnish as "Sukupuoli." | Sure! The word "Vrouwelijk" can be informally translated to Finnish as "naisellinen". |
| Johtimen pituus | 20 cm |
| Maximale DC-stroom | 3 A |
| Toepasbare PCB-paksuus | 1,6 mm |
| Rivien määrä | 1 |
| Piki | mm |
| Materiaali | Nylon |