
NEPSIRENE MET on suunniteltu tarkkuudella ja luotettavuudella, ja siinä on upeasti näkyvät punaiset LED-merkkivalot, jotka antavat välittömiä tilahälytyksiä. Tämä parantaa näkyvyyttä erilaisissa valaistusolosuhteissa ja varmistaa, ettet koskaan missaa tärkeää signaalia.
Varustettuna energiatehokkaalla teknologialla, punainen LED-valo tarjoaa kirkkaan valaistuksen samalla kun säästää virtaa. Täydellinen monenlaisiin käyttötilanteisiin, pienistä piireistä suuriin teollisiin järjestelmiin, tämä komponentti takaa erinomaisen suorituskyvyn.
Kompakti muotoilu sulautuu saumattomasti mihin tahansa projektiin, tarjoten vankkaa kestävyyttä ja helpon asennuksen. Käytettiinpä sitä sitten hälytysjärjestelmissä tai luovissa projekteissa, NEPSIRENE MET toimii innovaation ja tehokkuuden majakkana.
| Brändi | Velleman |
| Malli | HAMD1 |
| Primaarivärit | Valkoinen |
| De diepte van het product in het Fins is "Tuotteen syvyys". | 19,5 cm |
| De hoogte van het product | 26,5 cm |
| Productbreedte | 9 cm |
| Tuotteen paino | 658 g |
| IP-arvo | IP44 |
| Lampun tyyppi | The word "led" can be translated informally to Finnish as "ledi," which is a common slang or informal term for LED lights in Finnish. Let me know if you need translation for a longer text or a different context! |
| Paristot mukana | Joo |
| Gebruiksplaats | Binnen en buiten translates to Finnish informally as "sisällä ja ulkona." |
| Sure, but it seems like "Accuspanning" might be a brand or specific term that isn't in Finnish. Could you clarify if this needs translation or should it remain as is? | 1,5 V |
| Werkt op batterij" translates to "Toimii paristolla" in Finnish. | Joo |
| Samenstelling batterij" in Finnish is "Akun koostumus." | The word "alkaline" translates to Finnish as "emäksinen." |
| LED:ien väri | Punainen |
| Määrä ledejä. | 1 |
| Valotila | Knipperen translates to Finnish as "räpäyttää." |
| Maximaal ingangsstroom VAC | 350 mA |
| Paristojen lukumäärä |
| Materiaali | ABS |