
MINI PIR-SENSORI HÄLYTTIMELLÄ tarjoaa erinomaiset liikkeentunnistusominaisuudet kompaktissa muodossa. Se reagoi nopeasti mihin tahansa liikkeeseen 120 asteen säteellä, joten se sopii täydellisesti pienten ja keskisuurten tilojen turvaamiseen.
Edut:
Käyttötarkoitukset:
| Brändi | Perel |
| Malli | EMS109 |
| Primaarivärit | Valkoinen |
| De diepte van het product in het Fins is "Tuotteen syvyys". | 73 mm |
| De hoogte van het product | 109 mm |
| Productbreedte | 40 mm |
| Tuotteen paino | 45 g |
| IP-arvo | IP20 |
| Gebruiksplaats | Alleen binnenshuis translates to Finnish informally as: "Vain sisällä". |
| Werkt op batterij" translates to "Toimii paristolla" in Finnish. | Joo |
| Kielen käyttöoppaasta | Hollanti, englanti, ranska, saksa, puola, portugali, espanja |
| Tyyppaa montaasi | Muurmontage, Vapaasti seisova |
| Kirjoita kytkin | Rele |
| LED-merkkivalo | ei |
| Maximimaal bedrijfstemperatuur | 40 °C |
| Minimale bedrijfstemperatuur | -10°C |
| Toimintatila | Hälytys,Kellopeli,Ulos |
| Automaatinen päivä/yö tunnistus | ei |
| Maximaal bedrijfsluchtvochtigheid | 93 % |
| Anturiominaisuudet | Hälytys |
| Herkkyyskulma | 60 ° |
| Maximaal detectiebereik vertaalt naar Fins is "Maksimaalinen havaitsemisetäisyys." | Sure! Here's the text translated into Finnish in an informal tone:"8 m" In this case, "8 m" seems to be a measurement, and in Finnish, it would remain "8 m" as "m" stands for meters in both languages. If there's more context or additional text to translate, please let me know! |
| Minimaal detectiebereik is "minimaal havaitsemisalue" in Finnish. | The text "0 m" doesn't contain any words to translate; it appears to be a measurement or placeholder. If you provide more context or additional text, I'd be happy to help with the translation! |
| On / off kytkin | ei |
| anturin tyyppi | Sure, here's the translation to Finnish: PIR |
| Materiaali | ABS |