
Päästä luovuutesi valloilleen Elektronische projecten -sarjan avulla, joka sisältää 25 kiinnostavaa kokeilua elektroniikan tutkimiseen ja ymmärtämiseen omaan tahtiin.
Tämä paketti sisältää kaiken tarvittavan projektien rakentamiseen dynaamisista valosensoreista ääneen reagoiviin hälyttimiin. Käytä yksityiskohtaisia ohjeita, niin voit helposti rakentaa piirejä ja nähdä elektroniikan periaatteiden käytännön sovelluksia reaaliajassa.
Hyödynnä modulaarisia komponentteja, jotka mahdollistavat loputtomat yhdistelmät ja kokeilumahdollisuudet. Vähän kuin taiteilijan paletti, tämä paketti toimii porttinasi sähköalan perusteiden hallintaan hauskalla ja käytännönläheisellä tavalla.
| Brändi | Velleman |
| Malli | KNS120 |
| Primaarivärit | Sure, here is the translation of "multi" to Finnish in an informal way: "Moni" |
| De diepte van het product in het Fins is "Tuotteen syvyys". | 21,2 cm |
| De hoogte van het product | 5 cm |
| Productbreedte | 25 cm |
| Tuotteen paino | 550 g |
| Paristot mukana | ei |
| Sure, but it seems like "Accuspanning" might be a brand or specific term that isn't in Finnish. Could you clarify if this needs translation or should it remain as is? | 1,5 V |
| Määrä kokeita | 25 |
| Werkt op batterij" translates to "Toimii paristolla" in Finnish. | Joo |
| Aanbevolen leeftijd in Finnish, while keeping it informal, would be "Suositeltu ikä". | 8+ |
| Monttujen tekeminen | ei |
| Paristojen lukumäärä |