
EGAMASTER BANKSCHROEF, jonka kapasiteetti on 10-60 mm ja paino 4 kg, on tarkkuuden ja voiman huipentuma metallityökalujen maailmassa.
Sen vankka saranarakenne takaa vakauden, mikä mahdollistaa tarkan hallinnan monenlaisissa sovelluksissa, herkistä säädöistä raskaisiin tehtäviin.
Täydellinen materiaalien helppoon kiinnittämiseen, tämä ruuvi soveltuu monen kokoisille osille, joten se on monipuolinen, olipa kyseessä pienet osat tai isommat projektit. Rakenne takaa kestävyyden vaativissa ympäristöissä, ja koska se on kevyt, sitä on helppo liikutella työpajassa.
| Brändi | EgaMaster |
| Malli | MS61202 |
| Primaarivärit | Punainen |
| Lisää värejä | Musta |
| Tuotteen paino | 4 kg |
| Tyyppaa montaasi | I'm sorry, but "Schroef" does not appear to be a complete sentence or phrase in English or another common language. However, if "Schroef" is meant to be translated into Finnish and it refers to the Dutch word for "screw," the translation would be "ruuvi." If you meant something else, please provide more context or details! |
| Suorittaa loppuun | Sure! "Chroom" translates to "kromi" in Finnish. |
| The term "Materiaal lichaam" appears to be Dutch, and it translates to "Material body" in English. In Finnish, you can say "Materiaalinen keho". | Valurauta |
| I'm sorry, but "Kaak materiaal" does not seem to be a coherent phrase in any recognized language. Could you provide more context or check the text for any errors? | The name "Staal" does not have a direct translation in Finnish as it seems to be a proper noun or a name. If "Staal" is the entire text you want translated, it would remain "Staal" in Finnish. If there is a longer text you meant to provide for translation, please share it! |
| Inclusief kaposuutin | Joo |
| Maksimaalinen kovuus | 60 HRC |
| Minimaalinen kovuus | 40 HRC |
| Putken halkaisija 2 | 60 mm |
| Halkaisija putki 1 | 10 mm |
| De capaciteit van de pijp | The number "2" doesn't require translation, and "in" can be translated to Finnish informally as "sisään." |