
Draagbare LED-työvalo yhdistää kannettavuuden ja tehon valaistustarpeisiisi. Tämä taitettava lamppu, jossa on 30 wattia, takaa kirkkaan ja tasaisen valon 4000 K:n värilämpötilassa.
Sen kompakti muotoilu mahdollistaa vaivattoman kuljetuksen ja säilytyksen, mikä tekee siitä täydellisen liikkuvaan menoon. Avattuna se seisoo tukevasti ja tarjoaa tehokasta valaistusta erilaisiin tehtäviin.
Nauti pidennetyistä valoajoista ilman ylikuumenemista sen energiatehokkaan LED-teknologian ansiosta. Olitpa sitten tekemässä tee-se-itse-projekteja, ulkoilemassa tai hätätilanteissa, tämä lamppu mukautuu saumattomasti ympäristöösi.
| Brändi | Perel |
| Malli | EWL513 |
| Primaarivärit | Oranssi |
| Lisää värejä | Musta |
| De diepte van het product in het Fins is "Tuotteen syvyys". | 3 cm |
| De hoogte van het product | 17,11 cm |
| Productbreedte | 23,94 cm |
| Tuotteen paino | 1625 g |
| IP-arvo | The text "IP65" does not change with translation, as it is a standard rating commonly used worldwide to indicate the level of protection an enclosure provides against dust and water. If you want an explanation or more context in Finnish, let me know! |
| Gebruiksplaats | Binnen en buiten translates to Finnish informally as "sisällä ja ulkona." |
| Kielen käyttöoppaasta | Hollanti, englanti, ranska, saksa, puola, portugali, espanja |
| Sisääntulotaajuusalue | 50 Hz |
| Lichtstroom translates to "valovirta" in Finnish. | 3200 lm |
| Sorry, "Stralingshoek" isn't recognizable as a word or term in English that I can directly translate to Finnish. It looks like it could be a name or a specific term. Could you provide more context or detail? | 120 ° |
| EPREL-tunnistekoodi | 1007031 |
| Kirjoita verkkopistoke | Tyyppi F (Saksa - Schuko) |
| Nimellinen elinikä | 30 000 tuntia |
| Energialuokka | F |
| The translation of "Opvouwbaar" to Finnish is "Taitettava". | Joo |
| Lengte van het netsnoer | 1,5 m |
| Kirjoita kaapeli | H05RN-F 3G1 |
| Värilämpötila | 4000 °K |
| Kleurenweergave-indeksi | 80 |
| Totaal nimellinen teho | 30 W |
| Aantal schakelcycli voidaan kääntää suomeksi tavalliseen tyyliin seuraavasti: "Kytkentäsyklien määrä". | 15000 |
| The term "Vermogensfactor (Pf)" is specific and technical, and there's no direct equivalent in Finnish that wouldn't lose its meaning. However, if you're looking for how "Vermogensfactor" is generally understood, it could be translated as "tehokerroin." If this is what you're referring to, please let me know so I can confirm or adjust the translation for you. | 0.9 |
| Energieverbruik | 0,03 W·t |
| IEC-suojaluokka | Luokka II |
| Maksimaalinen nimellisjännite ohjain | 240 V AC |
| Minimaalinen nimellinen jänniteohjain | 220 V AC |
| Maksimiaika aloitukseen | 0,5 s |
| Maximi lämmitysaika | 0,5 s |
| Materiaali | Alumiini |