
Koe loistava valaistus DESIGN LED-schijnwerperillä. Tämä 20W musta spottivalo säteilee neutraalia valkoista valoa, joka sopii täydellisesti parantamaan minkä tahansa tilan tunnelmaa.
Energiatehokkaan LEDin ansiosta se tarjoaa pitkäikäistä suorituskykyä ja vähentää samalla sähkönkulutusta. Tukevan rakenteensa ansiosta se on kestävä, mikä tekee siitä täydellisen sekä sisä- että ulkokäyttöön.
Olipa sitten tarkoituksena korostaa puutarhasi arkkitehtuuria tai luoda eloisa tunnelma iltakokoontumisia varten, tämä LED-spottivalo tarjoaa kirkasta ja tasaista valoa. Se hyötyy modernista designista ja sulautuu saumattomasti nykyaikaiseen sisustukseen, tarjoten sekä tyyliä että toimivuutta.
| Brändi | Perel |
| Malli | LEDA5002NW-B |
| Kaapelin pituus | 0,5 m |
| Primaarivärit | Musta |
| Lisää värejä | Musta |
| De diepte van het product in het Fins is "Tuotteen syvyys". | 30 mm |
| De hoogte van het product | 126 mm |
| Productbreedte | 180 mm |
| Tuotteen paino | 750 g |
| IP-arvo | The text "IP65" does not change with translation, as it is a standard rating commonly used worldwide to indicate the level of protection an enclosure provides against dust and water. If you want an explanation or more context in Finnish, let me know! |
| Lampun tyyppi | The word "led" can be translated informally to Finnish as "ledi," which is a common slang or informal term for LED lights in Finnish. Let me know if you need translation for a longer text or a different context! |
| Gebruiksplaats | Alleen buitenshuis translates to "Vain ulkona" in Finnish. |
| Kielen käyttöoppaasta | Hollanti, englanti, ranska, saksa, puola, portugali, espanja |
| Sisääntulotaajuusalue | 50 Hz |
| Tyyppaa montaasi | "Montagebeugel" in Finnish, while keeping it informal, would be translated to "kiinnitysteline." |
| Lisämateriaalia | The translation of the word "Glas" (assuming you mean "Glass" in English) to Finnish is "lasi." |
| Lichtstroom translates to "valovirta" in Finnish. | 2050 lm |
| Sorry, "Stralingshoek" isn't recognizable as a word or term in English that I can directly translate to Finnish. It looks like it could be a name or a specific term. Could you provide more context or detail? | 120 ° |
| LED:ien väri | Valkoinen |
| EPREL-tunnistekoodi | 1015986 |
| Himmennettävä | ei |
| Määrä ledejä. | 1 |
| Nimellinen elinikä | 30 000 tuntia |
| Energialuokka | F |
| Värilämpötila | 4000 °K |
| LED:ien väritys yksityiskohtaisesti | Neutraali valkoinen |
| LED-tyyppi | Sure, please provide the text you want translated to Finnish. |
| Totaal nimellinen teho | 20 W |
| Aantal schakelcycli voidaan kääntää suomeksi tavalliseen tyyliin seuraavasti: "Kytkentäsyklien määrä". | 15000 |
| The term "Vermogensfactor (Pf)" is specific and technical, and there's no direct equivalent in Finnish that wouldn't lose its meaning. However, if you're looking for how "Vermogensfactor" is generally understood, it could be translated as "tehokerroin." If this is what you're referring to, please let me know so I can confirm or adjust the translation for you. | 0.8 |
| Maksimiaika aloitukseen | 0,5 s |
| Maximi lämmitysaika | Just yksi sekunti. |
| Säädettävä tuki. | Joo |
| Liiketunnistin | ei |
| Teho per LED | 20 W |
| Maksimaalinen nimellinen jännite LED-moduuli | 240 V |
| Minimaalinen nimellinen jännite LED-moduuli | 220 V |
| Vaihdettaavat ledit | ei |
| Materiaali | Alumiini |
| Vedenkestävä | Joo |