
Koe saumaton hallinta tämän minikokoisen painikekytkimen avulla, jossa on kirkas valkoinen LED. Pienen kokonsa ansiosta se on täydellinen ratkaisu sovelluksiin, joissa tila on vähissä, mutta tarkkuudesta ei voi tinkiä.
Tämä kytkin, jossa on SPST OFF-(ON) -kokoonpano, takaa luotettavan hetkellisen yhdistettävyyden. Valaise pimeät paikat integroidulla valkoisella LEDillä, mikä on ihanteellista hämärissä ympäristöissä, kuten kaappien sisällä tai pöytien alla.
Tämä kytkin on suunniteltu kestämään, ja se säilyttää tyylikkään muotoilunsa toistuvassa käytössä. Tukee tuhansia aktivointeja, mikä takaa pitkän käyttöiän ja tasaisen suorituskyvyn laitteillesi ja projekteillesi. Paranna laitteitasi tällä kestävältä ja tilaa säästävällä kytkimellä.
| Brändi | Daily Well |
| Malli | R1396W |
| Tyyppi | pois-(päällä) |
| Läpilyöntilujuus | 1000 VAC rms |
| "Waarden" is a Dutch word that translates to "arvot" in Finnish. | 400 mA |
| "Sähköinen elinikä" | 500 000 vaihtoa |
| Yhteysvastus | 50 MΩ |
| The word "Led" in English can be translated to Finnish as "led" when referring to LED (light-emitting diode) technology, as it's commonly used in both languages. If you need another context translated, please provide more information! | Sure! The translation of "wit" into Finnish, while keeping it informal, would be "älykkyys" or "nokkeluus" depending on the context. If you have a longer text you'd like translated, please provide that text. |
| Kattoikkuna led-valo | 20 mA |
| LED-läpäis jännite | 3,5 V |
| That phrase seems to be in Dutch and might be referring to color or paint a cap. In Finnish, you can say "Väritä lakki." | The translation of "zwart" from Dutch to Finnish is "musta." |
| Juottaminen | enintään 300°C (3 sekunnin ajan) |
| Materiaali | Polyamidi |