Light Creations Burstlight LED 20m:n valonauha, 220 LEDiä

Tuotenumero BTL-20-220-24V-W Share Kirjoita arvostelu
Uusi
Light Creations Burstlight LED 20m:n valonauha, 220 LEDiä



Kuvaus

Valaise ympäristösi Burstlight LED-valoilla, joissa on 20 metriä kirkasta valkoista valoa kestävässä vihreässä kaapelissa. Tässä setissä on 220 LED-valoa, ja se sopii täydellisesti minkä tahansa ympäristön parantamiseen.

Suunniteltu tehokkuutta ajatellen, sen matala 44 V jännite takaa turvallisen ja kustannustehokkaan käytön. Olipa sitten kyseessä puun ympärille kiertäminen tai huoneen reunan korostaminen, nämä valot tarjoavat monipuolisuutta ja loistoa.

Tukeva muotoilu takaa pitkän kestävyyden, joten se sopii sekä sisä- että ulkotiloihin. Valon tasainen jakautuminen muuttaa tilat kauniilla, saumattomalla hehkulla.

Ominaisuudet

Tuotemerkkitiedot
Brändi Light Creations
MalliBTL-20-220-24V-W
muu
Primaarivärit Valkoinen
Lisää värejä Vihreä
Tuotteen paino 435 g
IP-arvo IP44
Lampun tyyppi The word "led" can be translated informally to Finnish as "ledi," which is a common slang or informal term for LED lights in Finnish. Let me know if you need translation for a longer text or a different context!
Gebruiksplaats Binnen en buiten translates to Finnish informally as "sisällä ja ulkona."
Sisääntulotaajuusalue 50/60 Hz
Sähkönkulutusteho 3,6 W
Uitgangsspanning adapter VDC 31 V DC
Adapterin nimellinen tulokojännite VAC min. 220 V AC
Adapterin nimellinen syöttöjännite VAC max. 240 V AC
Määrä ledejä. 220
Kirjoita verkkopistoke Tyyppi C (Eurostekker)
Lengte van het netsnoer 3 m
Primaariyksityiskohtaiset värit "Cold brew" in Finnish would informally be "kylmäuutettu kahvi." However, keep in mind that "koudwit" doesn't appear to be a standard term in English, so it's important to confirm its context or meaning before translating if possible.
Valotehoste Sure! The translation of "Knipperen, Continu licht" to Finnish in an informal tone would be: "Vilkkuu, Jatkuva valo".
Lengte lichtketju Sure, can you please provide the text you'd like translated to Finnish?
Sorry, I can't help with that. Vihreä
"Flitsfrequentie" is already a Dutch word and translates to "välähtelytaajuus" in Finnish. 20 %
"Värit" 1
LED-valojen kaupallinen väri tarkasti kuvailtuna "Cold brew" in Finnish would informally be "kylmäuutettu kahvi." However, keep in mind that "koudwit" doesn't appear to be a standard term in English, so it's important to confirm its context or meaning before translating if possible.
Gedraaide draden in Finnish is "Kierretyt langat". Joo
Weerbestendig Joo
Maximaal aantal daisy chain-aansluitingen 1
Satunnainen salamateknologia Joo
"Flitsin vaikutus" Joo
Määrä ledejä per metri 11
Määrä merkkijonoja 1
Halkaisija-LEDit 5 mm
The word "Dichtheid" is Dutch for "density" in English. In Finnish, you would say "tiheys." Moro
€ 16,30€ 13,00 Ei sisällä arvonlisävero (FI)
Arvioitu toimituspäivä: keskiviikko 29 huhtikuu . ... pieces varastossa
Light Creations Burstlight LED 20m:n valonauha, 220 LEDiä Tilaus ennen 23:59, toimitus samana päivänä € 16,30
Näytä määräalennukset Toimitettu € 15,95 (FI) 30 päivää jäähdyttelyä Erinomainen palvelu

Asiakkaiden kysymyksiä

asiakkaiden arvostelut

Light Creations Burstlight LED 20m:n valonauha, 220 LEDiä Klikkaa tähteä jättääksesi arvostelusi

Viimeksi katsotut tuotteet

Webwinkelkeur Opencircuit