
BELKNOP IN ROESTVRIJ STAAL - NO. on huolellisesti valmistettu vahvasta ruostumattomasta teräksestä, joka tarjoaa ylivoimaisen kestävyyden ja korroosionkestävyyden. Se varmistaa pitkän suorituskyvyn jopa kaikkein vaativimmissa olosuhteissa.
Sen tyylikäs ja ergonominen muotoilu sulautuu vaivattomasti mihin tahansa ympäristöön, ja se on helppokäyttöinen. Sopii täydellisesti sekä sisällä että ulkona käytettäväksi, ja sen monipuolisuus on vailla vertaansa.
Tekniset tiedot sisältävät tarkkaan suunnittelun parhaan suorituskyvyn saavuttamiseksi, liukumattoman pinnan paremman pidon takaamiseksi ja kevyen mutta tukevan rakenteen, joka parantaa kannettavuutta.
Olipa kyse sitten päivittäisten askareiden helpottamisesta tai vaativien projektien hoitamisesta, tämä ruostumattomasta teräksestä valmistettu ihme tuottaa jatkuvasti huippulaadukkaita tuloksia, edustaen luotettavuutta ja erinomaisuutta joka käänteessä.
| Brändi | Perel |
| Malli | DBB4 |
| Primaarivärit | harmaa |
| De hoogte van het product | 17 mm |
| Tuotteen paino | 82 g |
| IP-arvo | IP22 |
| Halkaisijan yksikkö | 75 mm |
| Primaariyksityiskohtaiset värit | The word "staal" appears to be in Dutch, and it translates to "steel" in English. In Finnish, "steel" is "teräs." If you meant something else or if it's part of a sentence, please provide more context for accurate translation. |
| Kirjoita yhteystiedot | Ei |
| Maksimi jännitearvo | Sure! Here's the translation:"16 V" in Finnish would be "16 V". If there was more text to translate or if "V" refers to something specific, please let me know! |
| Minimaalinen jännite | Sure, please provide the text you'd like translated to Finnish. |
| Nimikyltti | ei |
| Verlicht naambordje" in Finnish translates to "valaistu nimikyltti." | ei |
| Afstand tussen montagegaten vertaalt naar het Fins als: Kiinnitysreikien välinen etäisyys. | 60 mm |
| Materiaali | Ruostumaton teräs |