
ZINK KOOLSTOF E-BLOK 9V-400mAh on suunniteltu luotettavaksi ja kestäväksi, ja se antaa tasaisen virran monille eri laitteille.
Koe pidempi käyttöaika sen 400mAh:n suuren kapasiteetin ansiosta, joka varmistaa, että laitteesi pysyvät toiminnassa silloin kun niitä eniten tarvitset. Sen kompaktin muotoilun ansiosta se sopii saumattomasti standardien 9V paristokoteloihin, joten se on täydellinen sekä jokapäiväiseen käyttöön että hätätilanteisiin.
Suunniteltu edistyneellä sinkkihiiliteknologialla, tämä paristo tarjoaa luotettavan energialähteen, joka kestää aikaa. Olipa se sitten palovaroittimissa, käsilaitteissa tai äänilaitteissa, se toimittaa tasaisen ja tehokkaan energiavirran.
Nauti sen huoltovapaasta suorituskyvystä; laita vain paikalleen ja nauti keskeytymättömästä tehosta. Tämä akku on täydellinen ympäristöihin, missä johdonmukainen ja vakaa energia on ensiarvoisen tärkeää, ja se takaa luotettavan toiminnan jokaisella käyttökerralla.
| Brändi | Camelion |
| Malli | 6F22SC |
| Primaarivärit | Vihreä |
| Lisää värejä | Musta |
| De diepte van het product in het Fins is "Tuotteen syvyys". | 17,5 mm |
| De hoogte van het product | 48,5 mm |
| Productbreedte | 26,2 mm |
| Tuotteen paino | 36 g |
| Sure, but it seems like "Accuspanning" might be a brand or specific term that isn't in Finnish. Could you clarify if this needs translation or should it remain as is? | Sure! The text "9 V" would translate to "9 V" in Finnish as well, since it likely refers to a voltage measurement (9 volts), which does not need translation. If there is more context or specific phrases within the text you'd like translated, feel free to provide them! |
| Samenstelling batterij" in Finnish is "Akun koostumus." | Sinkkihiili (ZnC) |
| Akkukapasiteetti | 400 mAh |
| Paristojen lukumäärä |