
VERMOGEN Rocker Switch 5A-250V DPDT ON-ON mustana tarjoaa luotettavaa suorituskykyä kompaktissa suunnittelussa. Sen kaksinapainen, kaksitoiminen toiminnallisuus takaa monipuolisuuden erilaisissa sovelluksissa.
Täydellinen kahden piirin välillä vaihtamiseen, tämä kytkin sulautuu saumattomasti kodin automaatiojärjestelmiin tai mukautettuihin elektroniikkaprojekteihin. Vahvalla 5 ampeerin ja 250 voltin kapasiteetilla se kestää päivittäistä käyttöä vaivatta.
Tyylikäs musta pinta sopii yhteen minkä tahansa laitteen kanssa, ja intuitiivinen PÄÄLLE-PÄÄLLE-muotoilu takaa helpon käytön. Koe tarkka hallinta ja pitkäkestoinen kestävyys, kaikki käyttäjäystävällisessä osassa.
| Brändi | JEC |
| Malli | R1966B |
| Tyyppi | "ON-ON DPDT" doesn’t contain full phrases or sentences that can be translated directly into Finnish. However, if this is referring to switch terminology, "DPDT" stands for "Double Pole Double Throw." In an informal context, you could mention it as:"ON-ON DPDT (tuplakytkin)" This keeps the technical term in English with a brief Finnish explanation. |
| Asuminen | 66 nylon (UL94V-2) |
| Eristysvastus | 1000 Mohm |
| "Waarden" is a Dutch word that translates to "arvot" in Finnish. | 5A/250Vac, 10A/125Vac |
| Huomautus | Zwarte afdekkap in Finnish could be informally translated as "musta suojakansi." |
| Työskentelylämpötila | -30°C - +85°C |
| "Sähköinen elinikä" | 10000 kytkentää maksimikuormituksella. |
| Yhteysvastus | Alle 20 ohmia |
| Sorry, I couldn't identify the language of the text "Aansluitingen." Could you provide more information or context? | Hopeakullattu messinki |
| Ota yhteyttä | uitgerust met een veerTranslation: varustettu jousella |
| Mechanische levensduur translates to Finnish informally as "mekaaninen käyttöikä." | 50 000 kytkentää |
| Bewegende contacten | Hopeakullattu messinki |
| Statische kontaktit | Hopeakullattu messinki |
| 1500V > | 1 minuutti |
| Yli 3000V | "tussen polen" in Finnish is "pylväiden välissä". |
| "Tursas" | 66 nylon (UL94V-2) |