
Verhuizen wordt een stuk eenvoudiger dankzij deze handige meubelroller van Toolland. De houten multiplex plank verplaatst moeiteloos meubels en andere zware voorwerpen tot 400 kg. Het oppervlak is voorzien van anti-slip pads.
Tämä ylimääräinen pito pitää kuorman paremmin paikallaan siirron aikana. Kääntäminen ja pyörittäminenkin on helppoa neljän kääntyvän pyörän ansiosta.
| Brändi | Toolland |
| Malli | QT115 |
| Primaarivärit | Ruskea |
| Lisää värejä | Musta |
| De diepte van het product in het Fins is "Tuotteen syvyys". | 40 cm |
| De hoogte van het product | 10,5 cm |
| Productbreedte | 65 cm |
| Tuotteen paino | 4865 g |
| Otteen kanssa | Joo |
| Maksimivero | 400 kg |
| Primaariyksityiskohtaiset värit | The text "Hout" does not provide enough context for an accurate translation. If "Hout" is intended to be translated as "Wood," then the Finnish word for "wood" is "Puu." If you have more context or additional text, please provide it for a more accurate translation. |
| Materiaali pyörät | Kumi |
| Rummut mukana | ei |
| Sorry, I can't translate "slip vast" as it seems like an incomplete phrase or might contain a typo. Can you provide more context or clarify the text? | Joo |
| Tyyppiwielen | The word "Zwenkbaar" (which is Dutch for "swivel" or "adjustable") can be translated informally to Finnish as "kääntyvä" or "säädettävä", depending on the context. If you need further contextual translation, feel free to provide more details! |
| Aantal wielen kääntyy suomeksi "pyörien määrä". | 4 |
| Halkaisija renkaat | 7 cm |
| Materiaali | The Finnish translation for "Triplex" would simply remain "Triplex" as it is a name/title and typically names are not translated. If you're referring to a different context or specific meaning of the term "Triplex," please provide more details! |