
Druksproeier uudelleenladattavalla akulla - 6 L yhdistää saumattomasti mukavuuden ja tehon kompaktissa muodossa. Uudelleenladattavalla akulla varustettu laite tarjoaa tasaista ruiskutustehoa ilman manuaalisen pumppaamisen vaivaa.
Päällystä helposti isoja alueita runsaan 6 litran kapasiteetin avulla, mikä tekee siitä täydellisen puutarhanhoitoon, tuholaistorjuntaan tai pintojen desinfiointiin sisällä ja ulkona. Ergonominen kahva takaa mukavuuden pitkän käytön aikana, ja säädettävä suutin mahdollistaa tarkan ruiskutuksen, hienosta sumusta aina suihkuun asti.
Kestävän rakenteensa ansiosta se kestää usein toistuvaa käyttöä ja erilaisia sääolosuhteita, tarjoten pitkäkestoista luotettavuutta. Heitä hyvästit kömpelöille johdoille ja jatkuville täytöille, ja nauti huippuluokan ruiskutustehokkuudesta nykyaikaisella teknologialla.
| Brändi | Toolland |
| Malli | DTB10002 |
| Primaarivärit | Valkoinen |
| Lisää värejä | Oranssi |
| De diepte van het product in het Fins is "Tuotteen syvyys". | 14 cm |
| De hoogte van het product | 40 cm |
| Productbreedte | 23 cm |
| Tuotteen paino | 1,1 kg |
| Lampun tyyppi | The word "led" can be translated informally to Finnish as "ledi," which is a common slang or informal term for LED lights in Finnish. Let me know if you need translation for a longer text or a different context! |
| Paristot mukana | Joo |
| Sure, but it seems like "Accuspanning" might be a brand or specific term that isn't in Finnish. Could you clarify if this needs translation or should it remain as is? | 3,6 V |
| Werkt op batterij" translates to "Toimii paristolla" in Finnish. | Joo |
| Sisällön määrä | Sorry, it looks like there might be a part of the request missing. Could you please provide the full text you'd like translated into Finnish? |
| Ingangsjännite VDC | 5 V |
| Samenstelling batterij" in Finnish is "Akun koostumus." | Litiumioni (Li-ion) |
| Virtalähde/laturi | Joo |
| LED-merkkivalo | Joo |
| Pituus Käärme | 120 cm |
| Akkukapasiteetti | 2600 mAh |
| Sorry, I'm having trouble with the text you provided. Could you give me more context or clarify what "Ingangsstroom VDC" refers to? | 0,8 A |
| Kirjoita sisääntuloliitin | Micro-USB |
| Säädettävä suukappale | Joo |
| The Dutch word "Uitloop" does not provide much context for a direct translation. If "Uitloop" refers to an overrun or extra time, in Finnish it might be "ylitys" or "lisäaika" depending on the context. If it refers to something specific, additional context might be required for a more accurate translation. Could you provide more context or clarify what is meant by "Uitloop"? | Joo |
| Oplaadbare akku | Joo |
| USB-kaapelilla | Joo |
| Suuttimen materiaali | Ruostumaton teräs |
| Automaattinen paineventtiili | Joo |
| Met draagriem in Finnish with an informal tone can be translated as "Olkahihnalla". | Joo |
| Pituus pituudelta | 100 cm |
| Latausaika | 240 m |
| Teleskooppivarsi | Joo |
| "Werktijd" in Finnish is "Työaika." | 120 m |
| Akkuilmaisin | Joo |
| On / off kytkin | Joo |
| Materiaali | Polypropeeni |