
Paranna digitaalista kokemustasi ACT DisplayPort-kaapelilla, joka takaa kristallinkirkkaan videon näytöllesi ilman kompromisseja.
Tämä kestävä kaapeli tukee DisplayPort 1.2 -versiota ja tarjoaa ennennäkemätöntä suorituskykyä videonsiirrossa. Nauti upeasta 3840 x 2160 (4K) -resoluutiosta sulavalla 60Hz virkistystaajuudella.
Täydellisesti sekä työhön että vapaa-aikaan sopiva, tämä 1 metrin kaapeli sulautuu vaivatta osaksi laitteistoasi, tarjoten joustavuutta ja mukavuutta laitteiden kytkemiseen. Olitpa sitten striimaamassa, pelaamassa tai suunnittelemassa, kaapeli tarjoaa tarkkaa ja elävää kuvanlaatua, muuttaen näkymäsi kirkkaaksi spektaakkeliksi.
| Brändi | ACT |
| Malli | ACTAC3900 |
| Kaapelin pituus | Sure, please provide the text you want translated to Finnish. |
| Primaarivärit | Musta |
| Tuotteen paino | 74 g |
| Lisämateriaalia | PVC (polyvinyylikloridi) |
| Kirjoita liitin 1 | DisplayPort versio 1.2 |
| Yhteys 1 sukupuoli | The word "mannelijk" in English translates to "male" or "masculine." In Finnish, you can say "miehekäs." Let me know if you need further assistance! |
| Materiaalin ohjain | Ostaja |
| Yhdistäminen 2 sukupuoli | The word "mannelijk" in English translates to "male" or "masculine." In Finnish, you can say "miehekäs." Let me know if you need further assistance! |
| Tyyppisuojaus | Alumiinimylar |
| Tyyppiliitin 2 | DisplayPort versio 1.2 |
| Johdin koko AWG | 30 AWG voidaan kääntää suomeksi epämuodollisesti "30 American Wire Gauge", mutta se on yleensä tuttu sellaisenaan, koska kyseessä on tekninen mittayksikkö, joka ei varsinaisesti käänny suoraan suomeksi. Jos tarvitset lisätietoa tai tarkennusta, voin auttaa sen selvittämisessä! |
| Suojattu/suojaamaton | "Afgeschermd" can be translated to Finnish informally as "piilotettu" or "suojattu." |
| Kaapelin halkaisija | 6 mm |
| The informal translation of "Connector hoek" to Finnish would be "Liitin kulma." | Unfortunately, "Recht" is a single word in German that can have multiple translations depending on the context. It can mean "law," "right," or "justice," among other things. Could you please provide more context or a complete sentence so I can give you a more accurate translation? |
| 4K-yhteensopiva | Joo |
| The text you provided is in Dutch and translates to "locking system" in English. In Finnish, it would be "lukitusjärjestelmä" if you want to keep it informal. | Snap-in käännöstä suomeksi ei ole olemassa sellaisenaan, koska se on tekninen termi. Lausekkeen sävyn säilyttäminen rentona voisi olla esimerkiksi "liitä helposti" tai "napautettavat osat", riippuen asiayhteydestä. Jos sinulla on lisää tietoa kontekstista, voin yrittää antaa tarkemman käännöksen! |
| Resoluutiojohtimet | 4k 3840 x 2160 @ 60 Hz |
| Materiaali | Ostaja |