ACT AC5101 langaton ergonominen hiiri, jossa on 1600 DPI-tarkkuus

Tuotenumero ACTAC5101 Share Kirjoita arvostelu
Uusi
ACT AC5101 langaton ergonominen hiiri, jossa on 1600 DPI-tarkkuus



Kuvaus

AC5101 langaton ergonominen hiiri, jossa on 1600 DPI:n tarkkuus, tarjoaa mukavan ratkaisun pitkään tietokoneen käyttöön. Ergonomisen suunnittelunsa ansiosta tämä hiiri auttaa lievittämään ja ehkäisemään yleisiä käsi- ja ranneongelmia.

Hiiri tukee luonnollista käden, ranteen ja kyynärvarren asentoa, mikä parantaa mukavuutta tehtäviesi aikana. Se on varustettu kuudella painikkeella ja vierityspyörällä, mikä helpottaa tehokasta navigointia ja toimivuutta. Nopea navigointi onnistuu kätevästi sivupainikkeilla, joiden avulla voit vaihtaa sivuja saumattomasti.

On/off-kytkimellä voit säästää akkua ja varmistaa pitkän käyttöiän. AC5101 on suunniteltu helppokäyttöisyyttä ja tarkkuutta silmällä pitäen, joten se lupaa mukavamman tietokoneen käytön.

Ominaisuudet

Tuotemerkkitiedot
Brändi ACT
MalliACTAC5101
muu
Primaarivärit Musta
De diepte van het product in het Fins is "Tuotteen syvyys". 105 mm
De hoogte van het product 77 mm
Productbreedte 60 mm
Tuotteen paino 115 g
Paristot mukana Joo
Sure, but it seems like "Accuspanning" might be a brand or specific term that isn't in Finnish. Could you clarify if this needs translation or should it remain as is? 1,5 V
Samenstelling batterij" in Finnish is "Akun koostumus." The word "alkaline" translates to Finnish as "emäksinen."
Sähköntoimitus Werkt op batterij" translates to "Toimii paristolla" in Finnish.
Kirjoita käyttöliittymä Draadloos 2.4 GHz, USB-nano-vastaanotin
USB-tyyppi USB-A
Plug & play Joo
Yhteys 1 sukupuoli The word "mannelijk" in English translates to "male" or "masculine." In Finnish, you can say "miehekäs." Let me know if you need further assistance!
RGB hengityksen LED-valotehoste ei
Valmiustila Joo
DPI-esiasetukset 1200 DPI, 1600 DPI, 800 DPI
Ergonominen muotoilu Joo
Vasen- ja oikeakätinen käyttö ei
Sure, here's the translation in Finnish: "Kirjoita hiiri." Ergonominen, Langaton
Aantal knoppen translates to "Nappien määrä" in Finnish while keeping it informal. 6
The Dutch word "Scrollwiel" translates to Finnish as "Vierityspyörä." Joo
USB:n kautta ladattava ei
Langaton Joo
Max. afstand kaukosäädin 5 m
Toiminnallisuus
Ladattava ei
On / off kytkin Joo
anturin tyyppi The word "Led" in English can be translated to Finnish as "led" when referring to LED (light-emitting diode) technology, as it's commonly used in both languages. If you need another context translated, please provide more information!
Yhteystiedot
Paristojen lukumäärä
Datasheet
Materiaali ABS
€ 20,15€ 16,05 Ei sisällä arvonlisävero (FI)
Loppu varastosta
ACT AC5101 langaton ergonominen hiiri, jossa on 1600 DPI-tarkkuus € 20,15
Näytä määräalennukset Toimitettu € 15,95 (FI) 30 päivää jäähdyttelyä Erinomainen palvelu

Asiakkaiden kysymyksiä

asiakkaiden arvostelut

ACT AC5101 langaton ergonominen hiiri, jossa on 1600 DPI-tarkkuus Klikkaa tähteä jättääksesi arvostelusi

Viimeksi katsotut tuotteet

Webwinkelkeur Opencircuit